ТЕКСТ 15
ВІРШ 15
Текст
Текст
ниш́амйа гхорам̇ паритапйама̄на̄
тада̄рудад ва̄шпа-кала̄кула̄кшӣ
та̄м̇ са̄нтвайанн а̄ха кирӣт̣ама̄лӣ
ніш́амйа ґгорам̇ парітапйама̄на̄
тада̄рудад ва̄шпа-кала̄кула̄кші
та̄м̇ са̄нтвайанн а̄ха кіріт̣ама̄лі
Пословный перевод
Послівний переклад
ма̄та̄ — мать; ш́иш́ӯна̄м — детей; нидханам — убийство; сута̄на̄м — сыновей; ниш́амйа — услышав; гхорам — ужасное; паритапйама̄на̄ — скорбя; тада̄ — тогда; арудат — зарыдала; ва̄шпа-кала-а̄кула-акшӣ — со слезами на глазах; та̄м — ее; са̄нтвайан — успокаивая; а̄ха — сказал; кирӣт̣ама̄лӣ — Арджуна.
ма̄та̄ — мати; ш́іш́ӯна̄м — дітей; нідганам — вбивство; сута̄на̄м — синів; ніш́амйа — почувши; ґгорам — жахливе; парітапйама̄на̄ — заголосивши; тада̄ — тоді; арудат — заридала; ва̄шпа-кала-а̄кула-акші — зі сльозами на очах; та̄м — її; са̄нтвайан — заспокоюючи; а̄ха — сказав; кіріт̣ама̄лі — Арджуна.
Перевод
Переклад
Драупади, мать пятерых детей Пандавов, услышав о том, что они злодейски убиты, охваченная горем, запричитала, и глаза ее наполнились слезами. Пытаясь утешить ее в ее горе, Арджуна сказал:
Почувши про підступне вбивство своїх синів, Драупаді, мати п’ятьох Пандав, скорботно заголосила, і з її очей покотились неспинимі сльози. Арджуна, прагнучи втішити її у горі страшної втрати, сказав до неї: