Skip to main content

ТЕКСТ 15

ВІРШ 15

Текст

Текст

ма̄та̄ ш́иш́ӯна̄м̇ нидханам̇ сута̄на̄м̇
ниш́амйа гхорам̇ паритапйама̄на̄
тада̄рудад ва̄шпа-кала̄кула̄кшӣ
та̄м̇ са̄нтвайанн а̄ха кирӣт̣ама̄лӣ
ма̄та̄ ш́іш́ӯна̄м̇ нідганам̇ сута̄на̄м̇
ніш́амйа
ґгорам̇ парітапйама̄на̄
тада̄рудад ва̄шпа-кала̄кула̄кші
та̄м̇ са̄нтвайанн а̄ха кіріт̣ама̄лі

Пословный перевод

Послівний переклад

ма̄та̄ — мать; ш́иш́ӯна̄м — детей; нидханам — убийство; сута̄на̄м — сыновей; ниш́амйа — услышав; гхорам — ужасное; паритапйама̄на̄ — скорбя; тада̄ — тогда; арудат — зарыдала; ва̄шпа-кала-а̄кула-акшӣ — со слезами на глазах; та̄м — ее; са̄нтвайан — успокаивая; а̄ха — сказал; кирӣт̣ама̄лӣ — Арджуна.

ма̄та̄  —  мати; ш́іш́ӯна̄м  —  дітей; нідганам  —  вбивство; сута̄на̄м  —  синів; ніш́амйа  —  почувши; ґгорам  —  жахливе; парітапйама̄на̄  —  заголосивши; тада̄  —  тоді; арудат  —  заридала; ва̄шпа-кала-а̄кула-акші  —  зі сльозами на очах; та̄м  —   її; са̄нтвайан  —  заспокоюючи; а̄ха  —  сказав; кіріт̣ама̄лі  —   Арджуна.

Перевод

Переклад

Драупади, мать пятерых детей Пандавов, услышав о том, что они злодейски убиты, охваченная горем, запричитала, и глаза ее наполнились слезами. Пытаясь утешить ее в ее горе, Арджуна сказал:

Почувши про підступне вбивство своїх синів, Драупаді, мати п’ятьох Пандав, скорботно заголосила, і з її очей покотились неспинимі сльози. Арджуна, прагнучи втішити її у горі страшної втрати, сказав до неї: