Skip to main content

ТЕКСТ 9

Text 9

Текст

Text

упаварн̣итам этад вах̣
пун̣йам̇ па̄рӣкшитам̇ майа̄
ва̄судева-катхопетам
а̄кхйа̄нам̇ йад апр̣ччхата
upavarṇitam etad vaḥ
puṇyaṁ pārīkṣitaṁ mayā
vāsudeva-kathopetam
ākhyānaṁ yad apṛcchata

Пословный перевод

Synonyms

упаварн̣итам — рассказано почти все; этат — все это; вах̣ — вам; пун̣йам — о благочестивом; па̄рӣкшитам — Махарадже Парикшите; майа̄ — мной; ва̄судева — о Господе Кришне; катха̄ — повествований; упетам — связанных с; а̄кхйа̄нам — утверждений; йат — то, что; апр̣ччхата — вы спрашивали у меня.

upavarṇitam — almost everything described; etat — all these; vaḥ — unto you; puṇyam — pious; pārīkṣitam — about Mahārāja Parīkṣit; mayā — by me; vāsudeva — of Lord Kṛṣṇa; kathā — narrations; upetam — in connection with; ākhyānam — statements; yat — what; apṛcchata — you asked from me.

Перевод

Translation

О мудрецы, отвечая на ваш вопрос, я рассказал почти все, что в истории благочестивого Махараджи Парикшита связано с Господом Кришной.

O sages, as you did ask me, now I have described almost everything regarding the narrations about Lord Kṛṣṇa in connection with the history of the pious Mahārāja Parīkṣit.

Комментарий

Purport

«Шримад-Бхагаватам» повествует о деяниях Господа, а они связаны с преданными Господа. Таким образом, история преданных неотлична от истории деяний Господа Кришны. Преданный Господа считает, что действия Господа и действия Его чистых преданных находятся на одном уровне, потому что они полностью трансцендентны.

Śrīmad-Bhāgavatam is the history of the activities of the Lord. And the activities of the Lord are performed in relation with the devotees of the Lord. Therefore, the history of the devotees is not different from the history of Lord Kṛṣṇa’s activities. A devotee of the Lord regards both the activities of the Lord and those of His pure devotees on an equal level, for they are all transcendental.