Skip to main content

ТЕКСТ 22

ВІРШ 22

Текст

Текст

ким̇ кшатра-бандхӯн калинопаср̣шт̣а̄н
ра̄шт̣ра̄н̣и ва̄ таир аваропита̄ни
итас тато ва̄ш́ана-па̄на-ва̄сах̣-
сна̄на-вйава̄йонмукха-джӣва-локам
кім̇ кшатра-бандгӯн калінопаср̣шт̣а̄н
ра̄шт̣ра̄н̣і ва̄ таір аваропіта̄ні
ітас тато ва̄ш́ана-па̄на-ва̄сах̣-
сна̄на-вйава̄йонмукга-джіва-локам

Пословный перевод

Послівний переклад

ким — ли; кшатра-бандхӯн — недостойные руководители; калина̄ — под влиянием века Кали; упаср̣шт̣а̄н — сбитые с толку; ра̄шт̣ра̄н̣и — государственные дела; ва̄ — или; таих̣ — ими; аваропита̄ни — приведены в беспорядок; итах̣ — здесь; татах̣ — там; ва̄ — или; аш́ана — принятие пищи; па̄на — питье; ва̄сах̣ — проживание; сна̄на — омовение; вйава̄йа — половое сношение; унмукха — склонные; джӣва-локам — человеческое общество.

кім  —  чи; кшатра-бандгӯн  —  недостойні правителі; каліна̄  —   під впливом доби Калі; упаср̣шт̣а̄н  —  спантеличені; ра̄шт̣ра̄н̣і  —  державні справи; ва̄  —  чи; таіх̣  —  ними; аваропіта̄ні  —   приведені в безладдя; ітах̣  —  тут; татах̣  —  там; ва̄  —  чи; аш́ана  —  їда; па̄на  —  пиття; ва̄сах̣  —  житло; сна̄на  —  омовіння; вйава̄йа  —  статеві стосунки; унмукга  —  схильні; джіва-локам  —  люди.

Перевод

Переклад

Сейчас так называемые правители, сбитые с толку под влиянием века Кали, привели государственные дела в беспорядок. Не этот ли беспорядок является причиной твоей скорби? Сейчас люди не следуют правилам и предписаниям, касающимся еды, сна, питья, совокупления и проч., и склонны заниматься этим когда и где угодно. Не от этого ли ты так несчастна?

Через так званих правителів, розум яких під впливом доби Калі затьмарений, у державних справах панує хаос. То ти побиваєшся через це безладдя? Сучасне людство не дотримується правил і приписів, які визначають, як слід їсти, спати, пити, мати статеві стосунки й таке інше, і люди схильні робити це де і як їм заманеться. То ти чуєшся нещасна через це?

Комментарий

Коментар

Существуют определенные жизненные потребности, общие и для людей, и для низших животных: еда, сон, оборона и совокупление. Эти потребности тела в равной мере присущи и людям, и животным. Но человек должен удовлетворять эти желания не как животное, а как человек. Пес может, не стесняясь, спариваться с сукой на глазах у людей, но если человек поступает так, его действия расцениваются как нарушение общественного порядка, и его наказывают по закону. Таким образом, для людей установлены определенные правила, хотя бы для того, чтобы соблюдать какие-то элементарные приличия. Но когда влияние века Кали сбивает с толку человеческое общество, эти правила и предписания перестают в нем соблюдаться. В этот век люди удовлетворяют свои жизненные потребности, не следуя никаким правилам и предписаниям, и это вырождение социальных и моральных норм, безусловно, прискорбно, потому что подобное животное поведение оказывает на всех пагубное влияние. В этот век отцов и опекунов не радует поведение их подопечных. Им следует знать, что невинные дети становятся жертвами дурного общения, которое навязывает век Кали. Из «Шримад-Бхагаватам» мы знаем, что Аджамила, невинный сын брахмана, однажды шел по дороге и увидел совокупляющуюся парочку шудр. Это привлекло юношу, и позже он стал жертвой разврата. Хотя Аджамила был чистым брахманом, он деградировал до уровня жалкого бродяги, и это произошло в результате дурного общения. В те дни Аджамила был единственной жертвой, но в век Кали несчастные невинные школьники ежедневно становятся жертвой кинофильмов, толкающих человека только к занятиям сексом. Так называемые правители не знают, что надлежит делать кшатриям. Кшатрии должны управлять, а брахманы — изучать писания и давать наставления. Слово кшатра-бандху относится к так называемым правителям или людям, занявшим пост правителя, не имея соответствующей подготовки, культуры и не следуя традициям. В наше время они выбираются на такие высокие посты голосами людей, которые сами не следуют никаким правилам и предписаниям. Как могут эти падшие люди, отошедшие от нормальной жизни, избрать достойного человека? Поэтому под влиянием века Кали повсюду — в политике, общественной жизни и религии — все поставлено с ног на голову, и здравомыслящему человеку печально видеть это.

Певні потреби людей збігаються з потребами нижчих тварин: і ті, й ті їдять, сплять, захищаються й спаровуються. Ці тілесні потреби для людей і тварин спільні. Людина, однак, має задовольняти ті потреби, як це пасує людині, а не тварині. Собаки не соромляться злучатися перед очима всіх, однак якщо так буде чинити людина, це розцінять як порушення громадського спокою, і порушник буде змушений відповідати перед законом. Отже, для людей існують певні правила й приписи, що визначають навіть задоволення основних потреб тіла. Коли настає доба Калі, люди, збиті через неї з пуття, більше не зважають на правила та приписи. Сучасні люди задовольняють життєві потреби, а настанови писань відкидають. Цей моральний та соціальний занепад гідний жалю, бо тваринна поведінка людей є згубною для них. Поведінка сучасних дітей не радує батьків та вихователів. Вони не можуть не знати, що невинні діти нерідко стають жертвами поганого товариства, породженого добою Калі. У «Шрімад-Бгаґаватам» описана історія життя Аджаміли: якось він, невинний син брахмани, йдучи дорогою, натрапив на шудрані в обіймах чоловіка. Ця сцена привабила юнака, і за якийсь час він зробився розпусником і негідником. Бувши колись чистий брахмана, він просто через погане спілкування скотився до рівня ницого негідника. За тих часів Аджаміла був мало не одною жертвою; однак за доби Калі бідні, невинні школярі щодня стають жертвами фільмів, які заохочують тільки до статевих насолод.

Жодний з нинішніх так званих правителів не навчений діяти як кшатрія. Якщо брахманипризначені набувати знання й давати настанови, то кшатрії призначені правити. Словом кшатра-бандгу позначають тих, хто називає себе правителем або хто обійняв пост правителя, не отримавши належного виховання у відповідному культурному середовищі і на відповідних традиціях. Нині високі посади обіймають ті, кого обрали голосуванням люди, що самі не додержують жодних правил та приписів. Але хіба можуть падші люди, що самі забули нормальну поведінку, обрати гідну людину? Отже, під впливом доби Калі скрізь    —    в політиці, в суспільстві, в релігії    —    все поставлене з ніг на голову, і в людини тверезої це викликає жаль.