Skip to main content

ТЕКСТ 15

Sloka 15

Текст

Verš

йо бхӣшма-карн̣а-гуру-ш́алйа-чамӯшв адабхра-
ра̄джанйа-варйа-ратха-ман̣д̣ала-ман̣д̣ита̄су
агречаро мама вибхо ратха-йӯтхапа̄на̄м
а̄йур мана̄м̇си ча др̣ш́а̄ саха оджа а̄рччхат
yo bhīṣma-karṇa-guru-śalya-camūṣv adabhra-
rājanya-varya-ratha-maṇḍala-maṇḍitāsu
agrecaro mama vibho ratha-yūthapānām
āyur manāṁsi ca dṛśā saha oja ārcchat

Пословный перевод

Synonyma

йах̣ — это Он один; бхӣшма — Бхишма; карн̣а — Карна; гуру — Дроначарья; ш́алйа — Шалья; чамӯшу — среди фаланг воинов; адабхра — огромной; ра̄джанйа-варйа — великие принцы; ратха-ман̣д̣ала — цепь колесниц; ман̣д̣ита̄су — украшенных; агречарах̣ — выехав вперед; мама — меня; вибхо — о великий царь; ратха-йӯтха-па̄на̄м — все колесничие; а̄йух̣ — срок жизни или кармическая деятельность; мана̄м̇си — взлетов ума; ча — также; др̣ш́а̄ — взглядом; сахах̣ — могущество; оджах̣ — сила; а̄рччхат — лишил.

yaḥ — jedině On; bhīṣma — Bhīṣma; karṇa — Karṇa; guru — Droṇācārya; śalya — Śalya; camūṣu — uprostřed vojenské jednotky; adabhra — nesmírné; rājanya-varya — velicí princové; ratha-maṇḍala — řetěz bojových vozů; maṇḍitāsu — ozdobený s; agrecaraḥ — jdoucí vpřed; mama — můj; vibho — ó veliký králi; ratha-yūtha-pānām — všichni vozatajové; āyuḥ — délka života nebo plodonosných činností; manāṁsi — činnosti mysli; ca — také; dṛśā — pohledem; sahaḥ — moc; ojaḥ — sílu; ārcchat — odebral.

Перевод

Překlad

Именно Он сократил жизнь каждого и на поле битвы лишил бодрости духа и способности размышлять огромную фалангу воинов, построенную Кауравами во главе с Бхишмой, Карной, Дроной, Шальей и другими. Они были построены по всем правилам военного искусства, так что этого было вполне достаточно для победы, но, продвигаясь вперед, Он [Господь Шри Кришна] сделал все это.

Jedině On zkrátil život každému a odebral na bitevním poli spekulativní moc a sílu nadšení velkému vojenskému šiku Kuruovců, jemuž velel Bhīṣma, Karṇa, Droṇa, Śalya atd. Jejich vedení bylo zkušené a víc než dostatečné, ale On (Pán Śrī Kṛṣṇa), pokračoval kupředu a učinil všechny tyto věci.

Комментарий

Význam

Абсолютная Личность Бога, Господь Шри Кришна распространяет Себя посредством Своей полной части, Параматмы, находящейся в сердце каждого, и таким образом управляет каждым, давая память, забвение, знание, лишая разума и направляя всю прочую психическую деятельность (Б.-г., 15.15). Как Верховный Господь Он может увеличить или уменьшить продолжительность жизни живого существа. Таким образом, Господь направлял ход битвы на Курукшетре в соответствии со Своим планом. Ему нужна была эта битва, чтобы утвердить Юдхиштхиру императором этой планеты, и, чтобы облегчить выполнение этой трансцендентной задачи, Он Своей всесильной волей убил всех, кто оказался в противоположном лагере. Противная сторона обладала огромной военной мощью, которую подкрепляли такие великие военачальники, как Бхишма, Дрона и Шалья, и Арджуна физически не смог бы выиграть битву, если бы Господь не помогал ему различными тактическими приемами. Такими тактическими приемами обычно пользуется каждый государственный деятель, даже в современных войнах, но все они осуществляются на материальном уровне с помощью усиленного шпионажа, военных хитростей и дипломатических маневров. Но Арджуна был любящим преданным Господа, поэтому Господь Сам осуществил все это, так что самому Арджуне не пришлось ни о чем беспокоиться. Таков путь преданного служения Господу.

Absolutní Osobnost Božství, Pán Śrī Kṛṣṇa, se expanduje ve Své úplné části Paramātmā do srdce každého a umožňuje tak každému vzpomenout si i zapomenout, dává poznání nebo způsobuje ztrátu inteligence a řídí všechny psychologické pochody (Bg. 15.15). Jako Nejvyšší Pán může živým bytostem prodloužit či zkrátit život. Pán tedy vedl bitvu na Kurukṣetře podle Svého plánu. Chtěl, aby se po vítězné bitvě Yudhiṣṭhira stal panovníkem této planety, a v zájmu tohoto Svého transcendentálního plánu, zabil Svojí všemocnou vůlí všechny bojovníky na protější straně. Protivníci měli k dispozici veškerou vojenskou sílu a podporu velkých generálů jako byl Bhīṣma, Droṇa a Śalya, a pro Arjunu by bylo fyzicky nemožné v bitvě zvítězit, kdyby mu Pán nepomáhal rozličnou taktikou. Každý státník i v moderních válkách využívá různé taktiky, ale všechny se zakládají na mocné špionáži, vojenských úskocích a diplomatických manévrech. Jelikož však Arjuna byl drahým oddaným Pána, Pán to vše zařídil Sám, aniž by byl Arjuna vystaven napětí a úzkosti. Tak vypadá oddaná služba.