Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.1.19

Текст

вайа ту на витпйма
уттама-лока-викраме
йач-чхват раса-джн
свду свду паде паде

Пословный перевод

вайам — мы; ту — но; на — не; витпйма — устанем; уттама- лока — Личность Бога, которую славят в трансцендентных молитвах; викраме — развлечения; йат — которые; ватм — постоянно слушая; раса — вкус; джнм — хорошо знакомые с; свду — наслаждаются; свду — доставляющим наслаждение; паде паде — на каждом шагу.

Перевод

Мы не устанем слушать о трансцендентных играх Личности Бога, прославляемой в гимнах и молитвах. Те, кто развил вкус к трансцендентным отношениям с Ним, ежесекундно наслаждаются, слушая повествования о Его играх.

Комментарий

Между мирской литературой — художественной или исторической — и описаниями трансцендентных игр Господа существует огромная разница. Игры воплощений Господа упоминаются в исторических хрониках всей вселенной. В «Рамаяне», «Махабхарате» и Пуранах — хрониках минувших веков — повествуется об играх воплощений Господа, поэтому интерес к ним не ослабевает даже после многократного прочтения. Так, на протяжении всей своей жизни можно снова и снова перечитывать «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам» и каждый раз открывать в них что-то новое. Мирские новости статичны, тогда как трансцендентные динамичны, потому что дух динамичен, а материя статична. Тот, кто развил вкус к пониманию трансцендентного, никогда не устает слушать такие повествования. Можно быстро пресытиться мирской деятельностью, но трансцендентная деятельность, то есть преданное служение, никогда не вызывает пресыщения. Слово уттама-лока относится к произведениям, не имеющем ничего общего с невежеством. Мирская литература относится к гуне тьмы, невежества, но трансцендентная литература в корне отлична от нее. Она возвышается над гуной тьмы, и ее свет разгорается все ярче по мере чтения и понимания ее трансцендентного содержания. Повторение слов аха брахмсми никогда не приносит удовлетворения так называемым освобожденным личностям. Им надоедает такое искусственное осознание Брахмана, и чтобы испытать истинное наслаждение, они обращаются к повествованиям «Шримад-Бхагаватам». Менее удачливые из них обращаются к альтруистической деятельности или мирской филантропии. Это свидетельствует о том, что философия майявады материальна, а философия «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам» трансцендентна.