Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.1.14

Текст

а̄паннах̣ сам̇ср̣тим̇ гхора̄м̇
йан-на̄ма виваш́о гр̣н̣ан
татах̣ садйо вимучйета
йад бибхети свайам̇ бхайам

Пословный перевод

а̄паннах̣ — запутавшиеся; сам̇ср̣тим — в сетях рождения и смерти; гхора̄м — очень запутанных; йат — что; на̄ма — абсолютное имя; виваш́ах̣ — не сознавая того; гр̣н̣ан — повторение; татах̣ — от этого; садйах̣ — сразу; вимучйета — освобождаются; йат — тот, кто; бибхети — пугает; свайам — лично; бхайам — сам страх.

Перевод

Живые существа, запутавшиеся в хитросплетениях рождения и смерти, могут немедленно освободиться, стоит им даже неосознанно произнести святое имя Кришны, которого боится сам страх.

Комментарий

Ва̄судева, Господь Кришна, Абсолютная Личность Бога, — верховный владыка всего сущего. Во всем творении нет никого, кто не боялся бы гнева Всемогущего. Такие великие асуры, как Равана, Хираньякашипу, Камса и другие могущественные живые существа — все были убиты Личностью Бога. И всемогущий Ва̄судева наделил Свое имя всем Своим могуществом. Все связано с Ним и в Нем обретает себя. Здесь говорится, что даже сам страх боится имени Кришны. Это показывает, что имя Кришны неотлично от Самого Кришны. Следовательно, имя Кришны обладает таким же могуществом, как и Сам Господь Кришна, и между ними нет никакой разницы. Поэтому даже перед лицом самых больших опасностей каждый может воспользоваться святыми именами Господа Шри Кришны. Трансцендентное имя Кришны, произнесенное даже бессознательно или под давлением обстоятельств, способно помочь человеку выбраться из сетей рождения и смерти.