Skip to main content

Текст девятый

Üheksas värss

Текст

Tekst

ваикун̣т̣ха̄дж джанито вара̄ мадху-пурӣ татра̄пи ра̄сотсава̄д
вр̣нда̄ран̣йам уда̄ра-па̄н̣и-раман̣а̄т татра̄пи говардханах̣
ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гокула-патех̣ према̄мр̣та̄пла̄вана̄т
курйа̄д асйа вира̄джато гири-тат̣е сева̄м̇ вивекӣ на ках̣
vaikuṇṭhāj janito varā madhu-purī tatrāpi rāsotsavād
vṛndāraṇyam udāra-pāṇi-ramaṇāt tatrāpi govardhanaḥ
rādhā-kuṇḍam ihāpi gokula-pateḥ premāmṛtāplāvanāt
kuryād asya virājato giri-taṭe sevāṁ vivekī na kaḥ

Пословный перевод

Synonyms

ваикун̣т̣ха̄т — чем Вайкунтха, духовный мир; джанитах̣ — потому что родился; вара̄ — лучше; мадху-пурӣ — трансцендентный город Матхура; татра апи — выше, чем то; ра̄са-утсава̄т — поскольку там проходила раса-лила; вр̣нда̄-аран̣йам — лес Вриндаван; уда̄ра-па̄н̣и — Господа Кришны; раман̣а̄т — благодаря разнообразным любовным играм; татра апи — выше, чем то; говардханах̣ — холм Говардхана; ра̄дха̄-кун̣д̣ам — место, называемое Радха-кундой; иха апи — выше, чем то; гокула-патех̣ — Кришны, повелителя Гокулы; према-амр̣та — нектаром божественной любви; а̄пла̄вана̄т — поскольку затопляет; курйа̄т — будет совершать; асйа — этой (Радха-кунде); вира̄джатах̣ — расположенной; гири-тат̣е — у подножия холма Говардхана; сева̄м — служение; вивекӣ — разумный; на — не; ках̣ — кто.

vaikuṇṭhāt — kui Vaikuṇṭha, vaimne maailm; janitaḥ — sünni tõttu; varā — parem; madhu-purī — transtsendentaalne linn, mida nimetatakse Mathurāks; tatra api — sellest kõrgem; rāsa-utsavāt — rāsa-līlā toimumise tõttu; vṛndā-araṇyam — Vṛndāvana, transtsendentaalne mets; udāra-pāṇi — Jumal Kṛṣṇa; ramaṇāt — erinevate armumängude tõttu; tatra api — sellest kõrgem; govardhanaḥ — Govardhana mägi; rādhā- kuṇḍam — paik, mida nimetatakse Rādhā-kuṇḍaks; iha api — sellest kõrgem; gokula-pateḥ — Kṛṣṇa, Gokula valitseja; prema-amṛta — jumaliku armastuse nektari; āplāvanāt — üleujutuse tõttu; kuryāt — sooritaks; asya — selle (Rādhā-kuṇḍa); virājataḥ — asetsev; giri-taṭe — Govardhana mäe jalamil; sevām — teenimist; vivekī — kes on arukas; na — ei; kaḥ — kes.

Перевод

Translation

С духовной точки зрения святое место, называемое Матхурой, важнее Вайкунтхи, трансцендентного мира, так как именно в Матхуре явился Господь. Важнее Матхура-Пури — трансцендентный лес Вриндаван, потому что в нем Кришна явил раса-лилу. Еще более важное положение, чем Вриндаван, занимает холм Говардхана, поскольку Шри Кришна проводил на Говардхане разнообразные любовные игры и поднял его Своей божественной рукой. Однако ничто не сравнится с великолепной Шри Радха-кундой, ибо из нее через край льется ароматный нектар премы Властелина Гокулы, Шри Кришны. Так какой же разумный человек, зная это, откажется служить божественной Радха-кунде, расположенной у подножия холма Говардхана?

Püha paik, mis kannab nime Mathurā, on vaimselt kõrgem kui Vaikuṇṭha, transtsendentaalne maailm, sest Jumal ilmus selles paigas. Mathurā-purīst kõrgem on Vṛndāvana, transtsendentaalne mets, sest seal toimusid Kṛṣṇa rāsa-līlā mängud. Ja Vṛndāvanast kõrgem on Govardhana mägi, sest Śrī Kṛṣṇa tõstis seda Oma jumaliku käega ning see oli Tema erinevate armumängude toimumispaigaks. Ning kõigist neist kõrgem on ületamatu Rādhā-kuṇḍa, sest see on üle ujutatud Gokula valitseja, Śrī Kṛṣṇa jumaliku nektari – premaga. Milline arukas inimene ei sooviks siis teenida seda jumalikku Rādhā-kuṇḍat, mis asetseb Govardhana mäe jalamil?

Комментарий

Purport

Духовный мир составляет три четверти всего творения Верховной Личности Бога, и его положение очень возвышенно. Духовный мир по определению выше материального, однако, несмотря на то что Матхура и ее окрестности располагаются в материальном мире, они превосходят духовный мир, потому что в Матхуре явился Сам Верховный Господь. Леса, окружающие Вриндаван, превосходят Матхуру, поскольку к ним относятся двенадцать лесов (двадаша-вана), в частности Талаван, Мадхуван, Бахулаван, знаменитые тем, что там проходило множество игр Господа. Итак, леса, окружающие Вриндаван, превосходят Матхуру, но даже их превосходит божественный холм Говардхана, потому что Кришна поднял этот холм, словно зонтик, и держал его Своей прекрасной лотосоподобной рукой, защищая Своих преданных, жителей Враджа, от потоков дождя, которые наслал разгневанный Индра, царь полубогов. На холме Говардхана Кришна со Своими друзьями-пастушка́ми пас коров, там Он назначал свидания Своей возлюбленной Шри Радхе, там же проходили Их любовные игры. Однако ничто не сравнится с Радха-кундой, расположенной у подножия Говардханы, ибо там любовь Кришны выходит из берегов. Возвышенные преданные предпочитают селиться на берегах Радха-кунды, где воздух напоён воспоминаниями о вечных любовных играх Кришны и Радхарани (рати-виласе).

Vaimne maailm moodustab kolm neljandikku Jumala Kõrgeima Isiksuse loomest ning on selle kõige ülevamaks osaks. Loomulikult on vaimne maailm kõrgem materiaalsest maailmast, ent Mathurāt ja sellega külgnevaid piirkondi – kuigi need on avaldunud materiaalses maailmas – peetakse vaimsest maailmast kõrgemaks, sest Mathurā oli Jumala Kõrgeima Isiksuse ilmumise paigaks. Vṛndāvanat peetakse Mathurāst veel kõrgemaks, kuna sealsed kaksteist transtsendentaalset metsa (dvādaśa-vana) – Tālavana, Madhuvana, Bahulāvana ja teised – on kuulsad Jumala erinevate mängude toimumispaigana. Seega peetakse Vṛndāvanaks nimetatavaid metsi Mathurāst kõrgemaks, kuid nendest metsadest on veelgi kõrgem jumalik Govardhana mägi, sest Kṛṣṇa tõstis selle Oma lootosesarnase ilusa käega vihmavarjuks Oma kaaslastele – Vraja elanikele – , et kaitsta neid paduvihmade eest, mida saatis raevunud Indra, pooljumalate kuningas. Govardhana mägi on ühtlasi paigaks, kus Kṛṣṇa koos Oma karjustest sõpradega lehmi karjatas ning pealegi käisid Kṛṣṇa ja Tema armastatuim, Śrī Rādhā, just siin kohtamas, et avaldada Oma armumänge. Govardhana jalamil asuv Rādhā-kuṇḍa on aga kõigist nimetatud paikadest kõrgem, kuna siin voolab armastus Kṛṣṇa vastu üle kallaste. Edasijõudnud pühendunud eelistavad elada Rādhā-kuṇḍa ääres, sest see paik on täis mälestusi Kṛṣṇa ja Rādhārāṇī igavestest armusuhetest (rati-vilāsa).

В «Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила) говорится, что Шри Чайтанья Махапрабху во время Своего посещения Враджабхуми не сразу смог найти Радха-кунду. Это значит, что Шри Чайтанья Махапрабху хотел во что бы то ни стало установить точное местонахождение Радха-кунды. В конце концов Он отыскал это святое место. От озера к тому времени остался небольшой пруд. Совершив в нем омовение, Чайтанья Махапрабху сообщил Своим преданным, что это и есть подлинная Радха-кунда. Позднее преданные Господа Чайтаньи, во главе которых в самом начале стояли шесть Госвами, в частности Рупа и Рагхунатха дас, расширили этот пруд. Сейчас там большое озеро, которое сохранило свое прежнее название — Радха-кунда. Шрила Рупа Госвами придает Радха-кунде такое значение потому, что ее стремился найти Шри Чайтанья Махапрабху. Кто же в таком случае покинет берега Радха-кунды и станет искать пристанища в другом месте? Ни один человек, обладающий трансцендентным разумом, не сделает этого. Однако представители других вайшнавских сампрадай и вообще те, кого не привлекает преданное служение Господу Чайтанье Махапрабху, не способны осознать духовное значение Радха-кунды и ее божественную природу. Вот почему Радха-кунде поклоняются главным образом Гаудия-вайшнавы, последователи Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху.

„Caitanya-caritāmṛtas" (Madhya-līlā) räägitakse, et kui Jumal Śrī Caitanya Mahāprabhu külastas esimest korda Vrajabhūmit, ei suutnud Ta kohe Rādhā-kuṇḍa asukohta leida. Sellest kirjeldusest võime mõista, et Ta otsis Rādhā-kuṇḍa täpset asukohta. Lõpuks leidis Ta siiski selle püha paiga, kus asus vaid väike tiik. Ta kastis End sellesse tiiki ning ütles siis Oma pühendunutele, et see on tõeline Rādhā-kuṇḍa. Hiljem kaevasid Jumal Caitanya pühendunud, eesotsas kuue Gosvāmī, sealhulgas Rūpa ja Raghunātha dāsaga, selle tiigi suuremaks ning tänapäeval võime me sellest kohast leida Rādhā-kuṇḍa järve. Śrīla Rūpa Gosvāmī pöörab Rādhā-kuṇḍale niivõrd palju tähelepanu põhjusel, et Śrī Caitanya Mahāprabhu soovis seda leida. Kes küll loobuks siis Rādhā-kuṇḍa ääres elamisest ja püüaks asuda elama kuhugi mujale? Mitte ükski transtsendentaalset arukust omav inimene ei tee seda. Teised vaiṣṇava sampradāyad ei suuda ometigi Rādhā-kuṇḍa tähtsust teadvustada. Samuti ei mõista Rādhā-kuṇḍa vaimset tähtsust ja jumalikku loodust need, kes ei ole huvitatud Jumal Caitanya Mahāprabhu pühendunud teenimisest. Seepärast kummardavad Rādhā-kuṇḍat peamiselt gauḍīya vaiṣṇavad – Jumal Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu järgijad.