Skip to main content

Мантра четвертая

Mantra čtvrtá

Текст

Verš

анеджад экам̇ манасо джавӣйо
наинад дева̄ а̄пнуван пӯрвам аршат
тад дха̄вато ’нйа̄н атйети тишт̣хат
тасминн апо ма̄тариш́ва̄ дадха̄ти
anejad ekaṁ manaso javīyo
nainad devā āpnuvan pūrvam arṣat
tad dhāvato ’nyān atyeti tiṣṭhat
tasminn apo mātariśvā dadhāti

Пословный перевод

Synonyma

анеджат — недвижимый; экам — один; манасах̣ — ума; джавӣйах̣ — быстрее; на — не; энат — этот Верховный Господь; дева̄х̣ — полубоги, такие, как Индра и другие; а̄пнуван — могут приблизиться; пӯрвам — впереди; аршат — стремительно двигающийся; тат — Он; дха̄ватах̣ — бегущих; анйа̄н — остальных; атйети — превосходит; тишт̣хат — остающийся на одном месте; тасмин — в Нем; апах̣ — дождь; ма̄тариш́ва̄ — боги, которые управляют ветром и дождем; дадха̄ти — снабжают.

anejat — setrvávat; ekam — jeden; manasaḥ — než mysl; javiyaḥ — rychlejší; na — ne; enat — tento Nejvyšší Pán; devāḥ — polobozi jako Indra a jiní; āpnuvan — může se přiblížit; pūrvam — před; arṣat — rychle se pohybující; tat — On; dhāvataḥ — ti, kteří běží; anyān — jiní; atyeti — převyšuje; tiṣṭhat — zůstávající na jednom místě; tasmin — v Něm; apaḥ — déšť; mātariśvā — bozi, kteří ovládají vítr a déšť; dadhāti — dodávat.

Перевод

Překlad

Оставаясь в Своей обители, Верховный Господь, Личность Бога, передвигается быстрее мысли и может обогнать всех бегущих. Даже могущественные полубоги не способны приблизиться к Нему. Оставаясь на одном месте, Он в то же время повелевает теми, кто посылает ветра и дожди. В Своем совершенстве Он не знает Себе равных.

Třebaže Nejvyšší Pán setrvává ve svém sídle, je rychlejší než myšlenka a může se pohybovat rychleji než kdokoliv jiný. Mocní polobozi se k Němu nemohou přiblížit. Třebaže setrvává na jednom místě, ovládá ty, kdo dodávají vzduch a déšť. Předčí všechny svou znamenitostí.

Комментарий

Význam

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь, который является Абсолютной Личностью Бога, остается непостижимым даже для величайших философов, пытающихся понять Его усилиями своего ума. Его способны постичь только Его преданные, к которым Он проявляет особую милость. В «Брахма-самхите» (5.34) говорится, что философ, не являющийся преданным Господа, может путешествовать в космосе со скоростью мысли или ветра в течение сотен миллионов лет, но, несмотря на это, Абсолютная Истина будет по-прежнему бесконечно далека от него. Далее в «Брахма-самхите» (5.37) сказано, что Верховный Господь, Абсолютная Личность Бога, вечно пребывает в трансцендентном мире в Своей обители, называемой Голокой, где Он наслаждается Своими играми. Однако, благодаря Своим непостижимым способностям, Он может одновременно находиться в любой части Своей созидательной энергии. В «Вишну-пуране» энергии Господа сравниваются с теплом и светом, исходящими от огня. Огонь находится в определенном месте, однако его тепло и свет распространяются на значительное расстояние. Подобно этому, Абсолютная Личность Бога распространяет Свои энергии повсюду, оставаясь при этом в Своей трансцендентной обители.

Nejvyššího Pána, jenž je Absolutní Osobností Božství, nemůže ani ten největší filozof pochopit pomocí rozumových spekulací. Pouze Jeho oddaní Ho mohou poznat skrze Jeho milost. V Brahma-sanhitě stojí, že i kdyby se nějaký filozof, který není oddaný Bohu, pohyboval rychlostí větru nebo myšlenky třeba po staletí, přece nakonec shledá, že Absolutní Pravda je od něho stále ještě nesmírně vzdálená. Podle Šrí Íšópanišady má Absolutní Osobnost Božství transcendentální sídlo jménem Kršnalóka, kde pobývá a věnuje se svým zábavám. Pomocí svých nepochopitelných sil však může současně dosíci každé části své tvůrčí energie. Ve Višnu Puráně se tyto síly přirovnávají k teplu a záři ohně. Třebaže oheň plane na jednom místě, může rozšiřovat své světlo a teplo kolem dokola. Stejně tak může Absolutní Osobnost Božství vysílat své rozličné síly do všech stran, i když setrvává ve svém transcendentálním sídle.

Энергиям Господа нет числа, но среди них можно выделить три основные категории: внутреннюю, пограничную и внешнюю. В каждой из этих категорий существуют миллионы подвидов. Полубоги, уполномоченные управлять природными стихиями и явлениями (воздухом, светом, дождем и т. д.), относятся к пограничной энергии Абсолютной Личности. Живые существа, находящиеся на более низком уровне, в том числе люди, также принадлежат к пограничной энергии Господа. Материальный мир является творением внешней энергии Господа, а духовное небо, царство Бога, — проявлением Его внутренней энергии.

Třebaže energie Pána jsou nespočetné, mohou být rozděleny do tří hlavních kategorií: vnitřní energie, okrajová energie a vnější energie. Každá z těchto kategorií má stovky a milióny pododdělení. Vládnoucí polobozi, zmocnění ke kontrole a správě přírodních jevů, jako například vzduchu, světla, deště apod., patří do okrajové energie Absolutní Osobnosti. Rovněž živé bytosti včetně člověka jsou produkty Pánovy okrajové energie. Hmotný svět je výtvorem Jeho vnější energie a duchovní nebe, v němž se nachází Boží království, je projevem energie vnitřní.

Таким образом, различные энергии Господа присутствуют всюду. Хотя между Господом и Его энергиями нет разницы, это еще не значит, что мы должны принимать эти энергии за Высшую Истину. Из этого также не следует, что, распространяя Себя повсюду в форме Своих энергий, Верховный Господь становится безличным, то есть утрачивает Свою индивидуальность. Люди привыкли в своих выводах полагаться на собственные умственные способности, но Верховный Господь находится за пределами ограниченных способностей нашего разума. Поэтому Упанишады предупреждают нас, что Господа невозможно постичь, опираясь на ограниченные возможности своего ума.

Tak jsou různé energie Nejvyššího Pána zastoupeny prostřednictvím Jeho rozličných sil všude. Mezi Pánem a Jeho energiemi není rozdíl. Pán je přítomný všude, ale z toho si nesmíme vyvodit mylný závěr, že Jeho existence je omezená pouze na neosobní Brahman. Lidé jsou zvyklí vyvozovat závěry pomocí svého rozumu, avšak Nejvyšší Pán není podřízen našim omezeným rozumovým schopnostem. Proto nás také Upanišady varují: nikdo se nemůže Pánovi přiblížit svými omezenými silami.

В «Бхагавад-гите» (10.2) Господь говорит, что Его не могут постичь даже великие риши и суры. Что же тогда говорить об асурах, для которых пути Господа всегда остаются тайной за семью замками? Из этой мантры «Шри Ишопанишад» со всей очевидностью следует, что Абсолютная Истина в конечном счете является Абсолютной Личностью. Иначе не было бы необходимости приводить такое множество разных доводов, подтверждающих то, что Абсолютная Истина обладает качествами личности.

V Bhagavad-gítě (10.2) Pán praví, že dokonce ani velcí ršiové a surové Ho nemohou znát. Co teprve říci o asurech, kteří nejsou dostatečně kvalifikováni ani k tomu, aby porozuměli podstatě Pána. Všechna slova čtvrté mantry velmi jasně poukazují na to, že Absolutní Pravda je ve své podstatě Absolutní Osoba. Jinak by nemělo význam zmiňovat se v této mantře o tolika osobních vlastnostech.

Отдельные частицы энергий Господа наделены всеми Его свойствами, однако сфера их деятельности ограниченна, и, следовательно, сами они тоже ограниченны. Часть никогда не сравняется с целым, поэтому они не способны до конца постичь всех возможностей Господа. Под влиянием материальной природы глупые и невежественные живые существа, являющиеся всего-навсего неотъемлемыми частицами Господа, пытаются строить гипотезы в надежде постичь трансцендентную природу Господа. «Шри Ишопанишад» предупреждает их о тщетности попыток познать Господа путем спекулятивных рассуждений. Нужно стараться постичь природу Трансцендентного, слушая Самого Господа, высший источник Вед, поскольку никто кроме Господа не обладает совершенным знанием Трансцендентного.

I když individuální částice Pánovy energie mají všechny vlastnosti, jež má Pán, přece je jejich pole činnosti omezené, a tudíž jsou omezené i ony. Částice se nikdy nemohou vyrovnat celku, a proto nemohou ani pochopit plnou sílu Pána. Pošetilé a nevědomé živé bytosti, jež jsou pouze individuálními částicemi Pána, se pod vlivem hmotné přírody pokoušejí uhodnout Jeho transcendentální postavení. Šrí Íšópanišad je varuje, aby o Jeho totožnosti nespekulovaly. Člověk se musí pokusit poznat transcendentální věci z vyššího pramene, jímž jsou védské spisy, v nichž je již uložena znalost o transcendenci.

Каждая частица Полного Целого наделена определенной энергией, позволяющей ей действовать, исполняя волю Господа. Когда же она забывает о своих обязанностях, говорят, что она находится в майе, иллюзии. Поэтому «Шри Ишопанишад» с самого начала предупреждает нас, что мы должны стараться играть ту роль, которая отведена нам Господом. Однако это не означает, что индивидуальная душа не может проявлять свободы воли. Являясь неотъемлемой частицей Господа, она должна обладать и свободной волей, присущей Господу. Когда человек разумно пользуется предоставленной ему свободой воли, то есть проявляет свою деятельную природу, осознавая, что все является энергией Господа, это помогает ему возродить в себе изначальное сознание, которое было утрачено из-за соприкосновения с майей, внешней энергией.

Každá částice Úplného Celku je vybavena nějakým druhem energie k činnosti, a když tato částice zapomíná co má dělat, nazývá se to májá, iluze. Šrí Íšópanišad nás proto od samého počátku nabádá k tomu, abychom se úzkostlivě drželi úlohy, kterou nám Pán určil. Neznamená to, že individuální duše nemá svobodnou vůli. Jako nedílná částečka Pána musí být stejně iniciativní jako On. Jestliže člověk za pomoci inteligence správně využije své iniciativnosti nebo činorodé povahy k tomu, aby pochopil, že vše je Pánovou energií, může znovu oživit své původní vědomí, jehož pozbyl následkem styku s májou, vnější energií.

Всю свою энергию мы получаем от Господа, поэтому ее нужно использовать только для исполнения воли Господа и ни на что другое. И только тот, у кого не осталось других желаний, кроме желания исполнять волю Господа, способен постичь Его. Совершенное знание предполагает понимание Господа во всех Его аспектах, знание Его энергий и того, как они действуют, повинуясь Его воле. Это подробно описано Господом в «Бхагавад-гите», являющейся квинтэссенцией Упанишад.

Všechna síla pochází od Pána, a proto musí být také každá jednotlivá síla využita k vykonávání Jeho vůle, a ne jinak. Pána může poznat ten, kdo zaujal pokorný postoj. Dokonalé poznání znamená znát Pána ve všech Jeho aspektech, vědět o Jeho energiích a poznat, jak tyto síly pracují podle Jeho vůle. Tyto náměty rozvádí Pán jedinečně v Bhagavad-gítě, tresti všech Upanišad.