ТЕКСТ 97
Text 97
Текст
Verš
маха̄прабху пучхила та̄н̇ре, ш́уна, маха̄ш́айа
кон артха джа̄ни’ тома̄ра эта сукха хайа
кон артха джа̄ни’ тома̄ра эта сукха хайа
mahāprabhu puchila tāṅre, śuna, mahāśaya
kon artha jāni’ tomāra eta sukha haya
kon artha jāni’ tomāra eta sukha haya
Пословный перевод
Synonyma
маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пучхила — спросил; та̄н̇ре — <&> его; ш́уна — послушай; маха̄-а̄ш́айа — любезный господин; кон — какой; артха — смысл; джа̄ни’ — постигнув; тома̄ра — у тебя; эта — такое (великое); сукха — счастье; хайа — возникло.
Перевод
Překlad
Шри Чайтанья Махапрабху спросил брахмана: «Любезный господин, что заставило тебя прийти в такой экстаз? Какая часть „Бхагавад-гиты“ приносит тебе такое духовное блаженство?»
Śrī Caitanya Mahāprabhu se brāhmaṇy zeptal: „Můj drahý pane, proč zažíváš takovou extázi lásky? Která část Bhagavad-gīty ti přináší takové transcendentální potěšení?“