Skip to main content

ТЕКСТ 337

Text 337

Текст

Verš

йа̄ха̄н̇ йа̄йа, лока ут̣хе хари-дхвани кари’
декхи’ а̄нандита-мана хаила̄ гаурахари
yāhāṅ yāya, loka uṭhe hari-dhvani kari’
dekhi’ ānandita-mana hailā gaurahari

Пословный перевод

Synonyma

йа̄ха̄н̇ йа̄йа — где идет; лока ут̣хе — люди встают; хари-дхвани кари’ — <&> повторяя святое имя, мантру Харе Кришна; декхи’ — увидев; а̄нандита — радостен; мана — тот, чей ум; хаила̄ — стал; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

yāhāṅ yāya — kamkoliv jde; loka uṭhe — lidé vstávají; hari-dhvani kari' — zpívající svaté jméno, Hare Kṛṣṇa mantru; dekhi' — když viděl; ānandita — šťastným; mana — v mysli; hailā — stal se; gaurahari — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Перевод

Překlad

Где бы ни шел Шри Чайтанья Махапрабху, повсюду звучало святое имя Шри Хари. Видя это, Господь был очень счастлив.

Všude, kam Śrī Caitanya Mahāprabhu přišel, se zpívalo svaté jméno Śrī Hariho. Když to Pán viděl, měl z toho velkou radost.