ТЕКСТ 188
Text 188
Текст
Texto
джаган-ма̄та̄ маха̄-лакшмӣ сӣта̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
ра̄кшасе спарш́ила та̄н̇ре, — иха̄ ка̄не ш́уни
ра̄кшасе спарш́ила та̄н̇ре, — иха̄ ка̄не ш́уни
jagan-mātā mahā-lakṣmī sītā-ṭhākurāṇī
rākṣase sparśila tāṅre, — ihā kāne śuni
rākṣase sparśila tāṅre, — ihā kāne śuni
Пословный перевод
Palabra por palabra
джагат-ма̄та̄ — мать вселенной; маха̄-лакшмӣ — верховная богиня процветания; сӣта̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ — мать Сита; ра̄кшасе — демон Равана; спарш́ила — коснулся; та̄н̇ре — ее; иха̄ — это; ка̄не ш́уни — слышу.
Перевод
Traducción
«Любезный господин, Сита — мать вселенной и верховная богиня процветания. Услышав, что ее коснулся демон Равана, я не нахожу себе места».
«Mi querido Señor, madre Sītā es la madre del universo y la diosa suprema de la fortuna. He oído que el demonio Rāvaṇa la ha tocado, y desde entonces, siento un gran pesar.