Skip to main content

ТЕКСТ 176

Text 176

Текст

Texto

тина дина бхикша̄ дила кари’ нимантран̣а
нибхр̣те васи’ гупта-ва̄рта̄ кахе дуи джана
tina dina bhikṣā dila kari’ nimantraṇa
nibhṛte vasi’ gupta-vārtā kahe dui jana

Пословный перевод

Palabra por palabra

тина дина — три дня; бхикша̄ дила — давал милостыню; кари’ нимантран̣а — пригласив; нибхр̣те — в укромном месте; васи’ — сев; гупта-<&> ва̄рта̄ — сокровенные беседы; кахе — ведут; дуи джана — они оба.

tina dina — por tres días; bhikṣā dila — ofreció limosna; kari’ nimantraṇa — invitándole; nibhṛte — en un lugar solitario; vasi’ — pasar juntos; gupta-vārtā — conversaciones íntimas; kahe — hablando; dui jana — ambos.

Перевод

Traducción

Господь Шива, одетый как брахман, дал Шри Чайтанье Махапрабху милостыню и пригласил Его в укромное место. Сидя там, они три дня разговаривали на очень сокровенные темы.

El Señor Śiva, vestido como un brāhmaṇa, dio limosna a Śrī Caitanya Mahāprabhu y Le invitó a pasar tres días en un lugar solitario. Allí juntos, hablaron con gran intimidad.