Skip to main content

ТЕКСТ 106

Text 106

Текст

Texto

табе махпрабху тре карила икшаа
эи вт кх н кариха пракана
tabe mahāprabhu tāṅre karāila śikṣaṇa
ei bāt kāhāṅ nā kariha prakāśana

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — затем; махпрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тре — ему (брахману); карила — дал; икшаа — наставления; эи вт — этой истины; кх — кому-либо; н — не; кариха пракана — открывай.

tabe — entonces; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — al brāhmaṇa; karāila — hizo; śikṣaṇa — instrucción; ei bāt — esta versión; kāhāṅ — en ningún lugar; — no; kariha — hagas; prakāśana — revelación.

Перевод

Traducción

В ответ на это Шри Чайтанья Махапрабху дал брахману подробные наставления и попросил его никому не говорить о том, что Он и есть Сам Господь Кришна.

Entonces, Śrī Caitanya Mahāprabhu instruyó al brāhmaṇa por extenso, y le pidió que no revelase el hecho de que Él era el Señor Kṛṣṇa.