Skip to main content

ТЕКСТ 186

Text 186

Текст

Texto

прабху кахе, — джа̄нилун̇ кр̣шн̣а-ра̄дха̄-према-таттва
ш́уните ча̄хийе дун̇ха̄ра вила̄са-махаттва
prabhu kahe, — jāniluṅ kṛṣṇa-rādhā-prema-tattva
śunite cāhiye duṅhāra vilāsa-mahattva

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; джа̄нилун̇ — понял; кр̣шн̣а — Господа Кришны; ра̄дха̄ — и Шримати Радхарани; према — любовных взаимоотношений; таттва — истину; ш́уните — услышать; ча̄хийе — хочу; дун̇ха̄ра — обоих; вила̄са-махаттва — о величии наслаждения.

prabhu kahe — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu contestó; jāniluṅ — ahora he entendido; kṛṣṇa — del Señor Kṛṣṇa; rādhā — de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema — de las relaciones amorosas; tattva — la verdad; śunite — escuchar; cāhiye — deseo; duṅhāra — de ambos; vilāsa-mahattva — la grandeza del disfrute.

Перевод

Traducción

Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Теперь Я понимаю, какая любовь связывает Радху и Кришну. И все же Мне хочется услышать о величии Их наслаждения этой любовью».

El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu contestó: «Ahora he logrado comprender la verdad de las relaciones amorosas entre Rādhā y Kṛṣṇa. Pero, aun así, todavía deseo escuchar acerca de cómo disfrutan ambos de la gloria de ese amor».