Skip to main content

ТЕКСТ 153

Text 153

Текст

Verš

вишу-акти пар прокт
кшетраджкхй татх пар
авидй-карма-саджнй
ттӣй актир ишйате
viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate

Пословный перевод

Synonyma

вишу-акти — энергия Господа Вишну; пар — духовная; прокт — <&> та, о которой сказано; кшетраджа-кхй — энергия, именуемая кшетра-гья; татх — также; пар — духовная; авидй — неведением; карма — кармической деятельностью; саджа — называемая; анй — другая; ттӣй — третья; акти — энергия; ишйате — признается.

viṣṇu-śaktiḥ — energie Pána Viṣṇua; parā — duchovní; proktā — je řečeno; kṣetrajña-ākhyā — energie zvaná kṣetra-jña; tathā — a také; parā — duchovní; avidyā — nevědomost; karma — plodonosné činnosti; saṁjña — známá jako; anyā — další; tṛtīyā — třetí; śaktiḥ — energie; iṣyate — takto známá.

Перевод

Překlad

„Изначальная энергия Господа Вишну — это высшая, или духовная, энергия, и живое существо, по сути, относится к ней. Но существует и другая энергия, именуемая материальной, и эта третья энергия исполнена неведения“.

„,Původní energie Pána Viṣṇua je vyšší neboli duchovní a živé bytosti ve skutečnosti patří k této vyšší energii. Je zde však ještě jiná energie, které se říká hmotná, a ta je plná nevědomosti.̀“

Комментарий

Význam

Это цитата из «Вишну-пураны» (6.7.61).

Toto je citát z Viṣṇu Purāṇy (6.7.61).