Skip to main content

ТЕКСТ 133

Text 133

Текст

Verš

мора джихва̄ — вӣн̣а̄-йантра, туми — вӣн̣а̄-дха̄рӣ
тома̄ра мане йеи ут̣хе, та̄ха̄и учча̄ри
mora jihvā — vīṇā-yantra, tumi — vīṇā-dhārī
tomāra mane yei uṭhe, tāhāi uccāri

Пословный перевод

Synonyma

мора джихва̄ — мой язык; вӣн̣а̄-йантра — струнный инструмент; туми — Ты; вӣн̣а̄-дха̄рӣ — игрок на (этом) струнном инструменте; тома̄ра мане — в Твоем уме; йеи ут̣хе — которое возникает; та̄ха̄и — то; учча̄ри — озвучиваю.

mora jihvā — můj jazyk; vīṇā-yantra — strunný nástroj; tumi — Ty; vīṇā-dhārī — hráč na tento strunný nástroj; tomāra mane — ve Tvé mysli; yei uṭhe — cokoliv vyvstane; tāhāi — to; uccāri — hraji.

Перевод

Překlad

«Дорогой Господь, мой язык подобен струнному инструменту, на котором Ты играешь. Я просто озвучиваю то, что приходит Тебе на ум».

„Můj drahý Pane, můj jazyk je jako strunný nástroj a Ty jsi hudebník, který na něj hraje. Vyluzuji jen to, co vyvstává ve Tvé mysli.“