Skip to main content

ТЕКСТ 86

Text 86

Текст

Text

табе гопӣна̄тха дуи-прабхуре бхикша̄ кара̄ила
прабхура ш́еша праса̄да̄нна сабе ба̄н̇т̣и’ кха̄ила
tabe gopīnātha dui-prabhure bhikṣā karāila
prabhura śeṣa prasādānna sabe bāṅṭi’ khāila

Пословный перевод

Synonyms

табе — затем; гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья; дуи-прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху и Господа Нитьянанду; бхикша̄ кара̄ила — накормил прасадом; прабхура — Господа; ш́еша — остатки; праса̄да-анна — <&> трапезы; сабе — все; ба̄н̇т̣и’ — поделив; кха̄ила — съели.

tabe — thereupon; gopīnātha — Gopīnātha Ācārya; dui-prabhure — unto the two Lords Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu; bhikṣā karāila — gave prasādam to eat; prabhura — of the Lord; śeṣa — the remnants; prasāda-anna — food; sabe — all of them; bāṅṭi’ — sharing; khāila — ate.

Перевод

Translation

Гопинатха Ачарья принес Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде прасад и, когда Они пообедали, раздал остатки Их трапезы преданным.

Gopīnātha Ācārya then brought prasādam for the two Lords to eat, and after They had eaten, the remnants of the food were distributed to all the devotees.