Skip to main content

ТЕКСТ 85

Text 85

Текст

Texto

мадхйхна карий ил деват-мандире
ниджа-гаа правеи’ капа дила бахир-двре
madhyāhna kariyā āilā devatā-mandire
nija-gaṇa praveśi’ kapāṭa dila bahir-dvāre

Пословный перевод

Palabra por palabra

мадхйхна карий — омывшись; ил — вернулись; деват-мандире — <&> в храм Господа; ниджа-гаа правеи’ — впустив Своих спутников; капа дила — закрыл; бахир-двре — входную дверь.

madhyāhna kariyā — tras bañarse, etc.; āilā — regresaron; devatā-mandire — al templo del Señor; nija-gaṇa praveśi’ — permitiendo a los devotos del grupo; kapāṭa dila — cerró; bahir-dvāre — la puerta de fuera.

Перевод

Traducción

Омывшись, Они в полдень вернулись в храм. Впустив Своих спутников, Шри Нитьянанда Прабху запер входную дверь.

Después del baño de mediodía, regresaron al templo. Tras dejar entrar a los devotos del grupo, Śrī Nityānanda Prabhu cerró la puerta exterior.