Skip to main content

ТЕКСТ 61

Text 61

Текст

Texto

табе са̄рвабхаума кахе прабхура чаран̣е
аваш́йа па̄либе, прабху, мора ниведане
tabe sārvabhauma kahe prabhura caraṇe
avaśya pālibe, prabhu, mora nivedane

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — затем; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабхура чаран̣е — у лотосных стоп Господа; аваш́йа — безусловно; па̄либе — исполнишь; прабху — Господь; мора — мою; ниведане — просьбу.

tabe — a continuación; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dijo; prabhura caraṇe — a los pies de loto del Señor; avaśya — ciertamente; pālibe — Tú mantendrás; prabhu — mi Señor; mora — mío; nivedane — ruego.

Перевод

Traducción

Когда Шри Чайтанья Махапрабху уходил, Сарвабхаума Бхаттачарья припал к Его лотосным стопам и сказал: «Мой Господь, у меня есть еще одна, последняя, просьба. Я надеюсь, что Ты смилостивишься надо мной и исполнишь ее».

Cuando el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu Se marchaba, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya hizo la siguiente súplica a Sus pies de loto: «Mi Señor, tengo un último ruego, y mi esperanza es que tengas la bondad de satisfacerlo.