Skip to main content

ТЕКСТ 38

Text 38

Текст

Text

према̄веш́е патхе туми хабе ачетана
э-саба са̄магрӣ тома̄ра ке каре ракшан̣а
premāveśe pathe tumi habe acetana
e-saba sāmagrī tomāra ke kare rakṣaṇa

Пословный перевод

Synonyms

према-а̄веш́е — в экстазе любви к Богу; патхе — на дороге; туми — <&> Ты; хабе — станешь; ачетана — лишившийся сознания; э-саба — все это; са̄магрӣ — имущество; тома̄ра — Твоего; ке — кто; каре ракшан̣а — защищает.

prema-āveśe — in ecstatic love of God; pathe — on the way; tumi — You; habe — will be; acetana — unconscious; e-saba — all this; sāmagrī — paraphernalia; tomāra — Your; ke — who; kare — does; rakṣaṇa — protection.

Перевод

Translation

«Если по дороге Ты в экстазе любви к Богу упадешь без чувств, кто будет стеречь Твое имущество: кувшин, одежду и прочее?»

“When, along the way, You fall unconscious in ecstatic love of Godhead, who will protect Your belongings — the waterpot, garments and so forth?”