Skip to main content

ТЕКСТ 124

Text 124

Текст

Texto

‘йеи па̄да-падма тома̄ра брахма̄ дхйа̄на каре
сеи па̄да-падма са̄кша̄т а̄ила мора гхаре
‘yei pāda-padma tomāra brahmā dhyāna kare
sei pāda-padma sākṣāt āila mora ghare

Пословный перевод

Palabra por palabra

йеи — на эти; па̄да-падма — лотосные стопы; тома̄ра — Твои; брахма̄ — <&> Господь Брахма; дхйа̄на каре — медитирует; сеи па̄да-падма — эти лотосные стопы; са̄кша̄т — непосредственно; а̄ила — пришли; мора — в мое; гхаре — жилище.

yei — esos; pāda-padma — pies de loto; tomāra — Tuyos; brahmā — el Señor Brahmā; dhyāna kare — medita en; sei pāda-padma — esos pies de loto; sākṣāt — directamente; āila — han venido; mora — mío; ghare — al hogar.

Перевод

Traducción

Затем брахман стал возносить молитвы: «О мой Господь, на Твои лотосные стопы медитирует сам Брахма, и теперь эти лотосные стопы освятили мое жилище».

El brāhmaṇa oró entonces: «¡Oh, mi Señor!, Tus pies de loto, que son el objeto de meditación del Señor Brahmā, han entrado ahora en mi hogar.»