Skip to main content

ТЕКСТ 80

Text 80

Текст

Texto

ш́ишйа-ган̣а кахе, — ‘ӣш́вара каха кон прама̄н̣е’
а̄ча̄рйа кахе, — ‘виджн̃а-мата ӣш́вара-лакшан̣е’
śiṣya-gaṇa kahe, — ‘īśvara kaha kon pramāṇe’
ācārya kahe, — ‘vijña-mata īśvara-lakṣaṇe’

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́ишйа-ган̣а кахе — ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи говорят; ӣш́вара каха — говоришь «Верховная Личность Бога»; кон прама̄н̣е — на каком основании; а̄ча̄рйа кахе — Гопинатха Ачарья отвечает; виджн̃а-мата — мнение признанных ачарьев; ӣш́вара-лакшан̣е — для того, чтобы отличить Верховную Личность Бога.

śiṣya-gaṇa kahe — los discípulos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijeron; īśvara kaha — tú dices la Suprema Personalidad de Dios; kon pramāṇe — con qué evidencia; ācārya kahe — Gopīnātha Ācārya contestó; vijña-mata — las afirmaciones de personas autorizadas; īśvara-lakṣaṇe — en comprender a la Suprema Personalidad de Dios.

Перевод

Traducción

Ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи возразили: «Чем ты можешь доказать, что Шри Чайтанья Махапрабху — Верховный Господь?»

Los discípulos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replicaron: «¿En qué evidencia te basas para concluir que Śrī Caitanya Mahāprabhu es el Señor Supremo?»

Комментарий

Significado


Гопинатха Ачарья ответил: «Доказательство тому — слова признанных ачарьев, познавших Верховную Личность Бога».

Gopīnātha Ācārya contestó: «La prueba está en las afirmaciones de los ācāryas autorizados que comprenden a la Suprema Personalidad de Dios.»

Со времен Шри Чайтаньи Махапрабху Индия видела немало так называемых «воплощений Бога», которые без всяких доказательств претендовали на божественность. Пятьсот лет назад ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи, будучи просвещенными людьми, безусловно, поступили правильно, когда попросили Гопинатху Ачарью привести необходимые доказательства. Если кто-то называет себя или кого-то еще воплощением Бога или Самим Богом, то он должен подтвердить это цитатами из шастр. Поэтому требование учеников Бхаттачарьи было вполне справедливым. К сожалению, в наши дни стало модным провозглашать кого-нибудь Богом, не ссылаясь при этом на шастры. Однако разумный человек, прежде чем признать кого-либо Богом, должен потребовать доказательства. Когда ученики Сарвабхаумы Бхаттачарьи бросили Гопинатхе Ачарье вызов, он сразу же дал подобающий ответ: «Для того чтобы постичь Верховного Господа, необходимо прислушаться к мнению признанных авторитетов». Господа Кришну считают Верховной Личностью Бога признанные авторитеты, такие как Брахма, Нарада, Вьясадева, Асита и Арджуна. Они же признают Верховной Личностью Бога Шри Чайтанью Махапрабху, что объясняется ниже.

Desde el advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu, en la India ha habido muchas seudo encarnaciones no respaldadas por testimonios autorizados. Hace quinientos años, los discípulos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, que eran grandes sabios eruditos, hicieron muy bien al pedir pruebas a Gopīnātha Ācārya. Cuando alguien presenta la idea de que él es Dios o que cualquier otra persona es una encarnación de Dios o Dios en persona, debe respaldar su pretensión citando el testimonio de los śāstras. Por lo tanto, la pregunta de los discípulos del Bhaṭṭācārya es completamente genuina. Por desgracia, en la actualidad se ha puesto de moda presentar encarnaciones de Dios sin hacer referencia a los śāstras. Sin embargo, la persona inteligente, antes de aceptar a alguien como encarnación de Dios, debe pedir las pruebas que lo demuestren. Cuando los discípulos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya desafiaron a Gopīnātha Ācārya, éste dio inmediatamente la respuesta correcta: «Para entender a la Suprema Personalidad de Dios, debemos escuchar las afirmaciones de grandes personalidades». El Señor Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios porque así lo establecen las afirmaciones de muchas personas autorizadas, como Brahmā, Nārada, Vyāsadeva, Asita y Arjuna. Del mismo modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu es la Suprema Personalidad de Dios porque así lo establece el testimonio de esas mismas personalidades. Esto se explicará más adelante.