Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Texto

ш́ишйа пад̣ичха̄-два̄ра̄ прабху нила ваха̄н̃а̄
гхаре а̄ни’ павитра стха̄не ра̄кхила ш́ойа̄н̃а̄
śiṣya paḍichā-dvārā prabhu nila vahāñā
ghare āni’ pavitra sthāne rākhila śoyāñā

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́ишйа — учеников; пад̣ичха̄ — и смотрителя; два̄ра̄ — посредством; прабху — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нила — доставил; ваха̄н̃а̄ — принеся; гхаре — домой; а̄ни’ — принеся; павитра — в освященном; стха̄не — месте; ра̄кхила — оставил; ш́ойа̄н̃а̄ — уложив.

śiṣya — discípulos; paḍichā — y el vigilante; dvārā — por medio de; prabhu — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; nila — llevó; vahāñā — cargando; ghare — a casa; āni’ — trayendo; pavitra — purificado; sthāne — en un lugar; rākhila — tuvo; śoyāñā — acostado.

Перевод

Traducción

С помощью смотрителя и нескольких учеников Сарвабхаума Бхаттачарья отнес Шри Чайтанью Махапрабху к себе домой и уложил Его в освященной комнате.

Mientras el Señor Caitanya Mahāprabhu permanecía inconsciente, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, con ayuda del vigilante y de algunos discípulos, Le llevó a su casa y Le acostó en una habitación muy santificada.

Комментарий

Significado

В то время Сарвабхаума Бхаттачарья жил с южной стороны храма Джаганнатхи. Его дом стоял почти на самом берегу моря и назывался Маркандея-сарасвата. Сейчас там находится монастырь Гангаматы.

Por aquel entonces, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vivía en la parte sur del templo de Jagannātha. Su casa estaba prácticamente en la playa y se conocía con el nombre de Mārkaṇḍeya-sarastaṭa. En la actualidad es la sede del monasterio de Gaṅgāmātā.