Skip to main content

ТЕКСТ 59

Text 59

Текст

Texto

а̄ми ба̄лака-саннйа̄сӣ — бха̄нда-манда на̄хи джа̄ни
тома̄ра а̄ш́райа нилун̇, гуру кари’ ма̄ни
āmi bālaka-sannyāsī — bhānda-manda nāhi jāni
tomāra āśraya niluṅ, guru kari’ māni

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄ми — Я; ба̄лака-саннйа̄сӣ — молодой санньяси; бха̄нда-манда — добро и зло; на̄хи — не; джа̄ни — знаю; тома̄ра — твоего; а̄ш́райа — покровительство; нилун̇ — ищу; гуру — духовным учителем; кари’ — приняв; ма̄ни — считаю.

āmi — Yo; bālaka-sannyāsī — un sannyāsī joven; bhānda-manda — bueno y malo; nāhi — no; jāni — conozco; tomāra — tuyo; āśraya — refugio; niluṅ — he tomado; guru — maestro espiritual; kari’ — tomando como; māni — Yo acepto.

Перевод

Traducción

«Я всего лишь молодой санньяси и не знаю, что хорошо, а что плохо. Поэтому Я ищу вашего покровительства и принимаю вас Своим духовным наставником».

«Yo soy un sannyāsī joven, y en realidad no poseo conocimiento de lo que es bueno y lo que es malo. Por eso Me refugio en ti y te acepto como Mi maestro espiritual.»