ТЕКСТ 53
Text 53
Текст
Texto
са̄рвабхаума кахе, — нӣла̄мбара чакравартӣ
виш́а̄радера сама̄дхйа̄йӣ, — эи та̄н̇ра кхйа̄ти
виш́а̄радера сама̄дхйа̄йӣ, — эи та̄н̇ра кхйа̄ти
sārvabhauma kahe, — nīlāmbara cakravartī
viśāradera samādhyāyī, — ei tāṅra khyāti
viśāradera samādhyāyī, — ei tāṅra khyāti
Пословный перевод
Palabra por palabra
са̄рвабхаума кахе — Сарвабхаума говорит; нӣла̄мбара чакравартӣ — господин по имени Ниламбара Чакраварти; виш́а̄радера — Махешвары Вишарады (отца Сарвабхаумы); сама̄дхйа̄йӣ — школьный товарищ; эи — таково; та̄н̇ра — его; кхйа̄ти — знакомство.
sārvabhauma kahe — Sārvabhauma dijo; nīlāmbara cakravartī — el caballero llamado Nīlāmbara Cakravartī; viśāradera — de Maheśvara Viśārada (el padre de Sārvabhauma); samādhyāyī — compañero de clase; ei — éste; tāṅra — de él; khyāti — conocido.
Перевод
Traducción
Бхаттачарья сказал: «Я знаю Ниламбару Чакраварти, поскольку он был школьным товарищем моего отца, Махешвары Вишарады».
El Bhaṭṭācārya dijo: «Nīlāmbara Cakravartī era compañero de clase de mi padre, Maheśvara Viśārada. Por eso le conocí.»