Skip to main content

ТЕКСТ 281

Text 281

Текст

Texto

ка̄ш́ӣ-миш́ра-а̄ди йата нӣла̄чала-ва̄сӣ
ш́аран̣а ла-ила сабе прабху-паде а̄си’
kāśī-miśra-ādi yata nīlācala-vāsī
śaraṇa la-ila sabe prabhu-pade āsi’

Пословный перевод

Palabra por palabra

ка̄ш́ӣ-миш́ра — Каши Мишра; а̄ди — и другие; йата — сколько; нӣла̄чала-ва̄сӣ — жителей Джаганнатха-Пури; ш́аран̣а — прибежище; ла-ила — приняли; сабе — все; прабху-паде — к лотосным стопам Господа; а̄си’ — придя.

kāśī-miśra — Kāśī Miśra; ādi — encabezando la lista; yata — todos; nīlācala-vāsī — los habitantes de Jagannātha Purī; śaraṇa — refugio; la-ila — tomaron; sabe — todos; prabhu-pade — a los pies de loto del Señor; āsi’ — viniendo.

Перевод

Traducción

После этого случая все жители Джаганнатха-Пури во главе с Каши Мишрой пришли к Господу Чайтанье и нашли прибежище у Его лотосных стоп.

Después de lo ocurrido, todos los habitantes de Jagannātha Purī, con Kāśī Miśra al frente, fueron a refugiarse a los pies de loto del Señor.