Skip to main content

ТЕКСТ 276

Text 276

Текст

Texto

мукти-ш́абда кахите мане хайа гхр̣н̣а̄-тра̄са
бхакти-ш́абда кахите мане хайа та’ улла̄са
mukti-śabda kahite mane haya ghṛṇā-trāsa
bhakti-śabda kahite mane haya ta’ ullāsa

Пословный перевод

Palabra por palabra

мукти-ш́абда — слово мукти; кахите — произнося; мане — в уме; хайа — появляется; гхр̣н̣а̄ — неприязнь; тра̄са — и страх; бхакти-ш́абда — слово бхакти; кахите — произнося; мане — в уме; хайа — есть; та’ — несомненно; улла̄са — трансцендентное блаженство.

mukti-śabda — la palabra mukti; kahite — por pronunciar; mane — en la mente; haya — hay; ghṛṇā — repulsión; trāsa — y miedo; bhakti-śabda — la palabra bhakti; kahite — al decir; mane — en la mente; haya — hay; ta’ — en verdad; ullāsa — júbilo trascendental.

Перевод

Traducción

«Само по себе слово мукти сразу вызывает неприязнь и страх, но когда мы произносим слово бхакти, то наше сознание естественным образом охватывает трансцендентное блаженство».

«Con tan sólo escuchar su sonido, la palabra “mukti” nos hace sentir miedo y repulsión, pero cuando decimos la palabra “bhakti”, de modo natural sentimos en la mente bienaventuranza trascendental.»