Skip to main content

ТЕКСТ 209

Text 209

Текст

Texto

декхи’ гопӣна̄тха̄ча̄рйа харашита-мана
бхат̣т̣а̄ча̄рйера нр̣тйа декхи’ ха̄се прабхура ган̣а
dekhi’ gopīnāthācārya haraṣita-mana
bhaṭṭācāryera nṛtya dekhi’ hāse prabhura gaṇa

Пословный перевод

Palabra por palabra

декхи’ — увидев (это); гопӣна̄тха-а̄ча̄рйа — Гопинатхи Ачарьи; харашита-мана — радостный ум; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; нр̣тйа — танец; декхи’ — увидев; ха̄се — улыбаются; прабхура ган̣а — спутники Господа Чайтаньи Махапрабху.

dekhi’ — al ver esto; gopīnātha-ācārya — Gopīnātha Ācārya; haraṣita-mana — con la mente complacida; bhaṭṭācāryera — de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; nṛtya — danza; dekhi’ — al ver; hāse — ríen; prabhura gaṇa — los devotos del Señor Caitanya Mahāprabhu.

Перевод

Traducción

Увидев, как ведет себя Сарвабхаума Бхаттачарья, Гопинатха Ачарья возликовал. Наблюдая танец Бхаттачарьи, спутники Шри Чайтаньи Махапрабху радостно заулыбались.

Mientras Sārvabhauma Bhaṭṭācārya experimentaba ese éxtasis, Gopīnātha Ācārya se sentía muy complacido. Todos los devotos de Śrī Caitanya Mahāprabhu reían al ver la danza del Bhaṭṭācārya.