ТЕКСТ 206
Text 206
Текст
Texto
ш́ата ш́лока каила эка дан̣д̣а на̄ йа̄ите
бр̣хаспати таичхе ш́лока на̄ па̄ре карите
бр̣хаспати таичхе ш́лока на̄ па̄ре карите
śata śloka kaila eka daṇḍa nā yāite
bṛhaspati taiche śloka nā pāre karite
bṛhaspati taiche śloka nā pāre karite
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
Всего за несколько минут Сарвабхаума Бхаттачарья сложил сто прекрасных стихов, восхваляющих Господа Чайтанью. На такое не способен даже жрец полубогов, Брихаспати.
En un breve lapso de tiempo, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya compuso cien versos. En verdad, ni el propio Bṛhaspati, el sacerdote de los planetas celestiales, podría componer versos tan rápido.
Комментарий
Significado
Эти сто удивительной красоты стихов Сарвабхаумы Бхаттачарьи составили книгу под названием «Сушлока-шатака».
Los cien hermosos versos de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya forman el libro titulado Suśloka-śataka.