Skip to main content

ТЕКСТ 129

Text 129

Текст

Texto

туми ш́уни’ ш́уни’ раха мауна ма̄тра дхари’
хр̣дайе ки а̄чхе тома̄ра, буджхите на̄ па̄ри
tumi śuni’ śuni’ raha mauna mātra dhari’
hṛdaye ki āche tomāra, bujhite nā pāri

Пословный перевод

Palabra por palabra

туми — Ты; ш́уни’ — слушая; ш́уни’ — и слушая; раха — остаешься; мауна — молчание; ма̄тра — лишь; дхари’ — держа; хр̣дайе — в сердце; ки — что; а̄чхе — есть; тома̄ра — Твоем; буджхите — понять; на̄ — не; па̄ри — могу.

tumi — Tú; śuni’ — escuchando; śuni’ — escuchando; raha — guardas; mauna — silencio; mātra — solamente; dhari’ — guardando; hṛdaye — en el corazón; ki — qué; āche — hay; tomāra — Tuyo; bujhite — entender; — no; pāri — soy capaz.

Перевод

Traducción

«Ты все слушаешь, слушаешь и молчишь. Я никак не пойму, что у Тебя на уме».

«Tú escuchas y escuchas, pero guardas silencio. En verdad, no puedo comprender qué hay en Tu mente.»