Skip to main content

ТЕКСТ 106

Text 106

Текст

Texto

тома̄ра упаре та̄н̇ра кр̣па̄ йабе хабе
э-саба сиддха̄нта табе тумиха кахибе
tomāra upare tāṅra kṛpā yabe habe
e-saba siddhānta tabe tumiha kahibe

Пословный перевод

Palabra por palabra

тома̄ра упаре — по отношению к тебе; та̄н̇ра — Его (Господа); кр̣па̄ — милость; йабе — когда; хабе — будет; э-саба — все эти; сиддха̄нта — выводы; табе — тогда; тумиха — ты тоже; кахибе — будешь повторять.

tomāra upare — sobre ti; tāṅra — del Señor; kṛpā — misericordia; yabe — cuando; habe — habrá; e-saba — todas estas; siddhānta — conclusiones; tabe — en ese momento; tumiha — tú también; kahibe — citarás.

Перевод

Traducción

«Когда Господь будет доволен тобой, ты тоже поймешь эти стихи шастр и будешь цитировать их».

«Cuando el Señor esté complacido contigo, tú también entenderás estas conclusiones y citarás los śāstras.»