Skip to main content

ТЕКСТ 82

Text 82

Текст

Texto

табе саба лока мели’ патра та’ ликхила
дун̇ха̄ра саммати лан̃а̄ мадхйастха ра̄кхила
tabe saba loka meli’ patra ta’ likhila
duṅhāra sammati lañā madhyastha rākhila

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — тогда; саба лока — все люди; мели’ — собравшись; патра — на листе; та’ — поистине; ликхила — записали; дун̇ха̄ра — обоих; саммати — согласие; лан̃а̄ — взяв; мадхйа-стха — посредниками; ра̄кхила — <&> стали.

tabe — entonces; saba loka — toda la gente; meli’ — reunidos; patra — papel de hoja; ta’ — en verdad; likhila — escribieron; duṅhāra — de ambos; sammati — el acuerdo; lañā — tomando; madhya-stha — como mediador; rākhila — quedaron.

Перевод

Traducción

Обещание было записано черным по белому перед всеми присутствующими, которые, попросив юного и старого брахмана подписаться, выступили в роли посредников между ними.

Los allí reunidos pusieron el acuerdo por escrito, y, tomando las firmas de conformidad de ambas partes, sirvieron de mediadores.