Skip to main content

ТЕКСТ 33

Text 33

Текст

Texto

чхот̣а-випра бале, — ”т̣ха̄кура, туми мора са̄кшӣ
тома̄ са̄кшӣ бола̄иму, йади анйатха̄ декхи”
choṭa-vipra bale, — “ṭhākura, tumi mora sākṣī
tomā sākṣī bolāimu, yadi anyathā dekhi”

Пословный перевод

Palabra por palabra

чхот̣а-випра бале — младший брахман говорит; т̣ха̄кура — о Господь Гопала; туми — Ты; мора — мой; са̄кшӣ — свидетель; тома̄ — Тебя; са̄кшӣ — свидетелем; бола̄иму — призову; йади — если; анйатха̄ — иначе; декхи — вижу.

choṭa-vipra bale — el brāhmaṇa más joven contestó; ṭhākura — mi querido Señor Gopāla; tumi — Tú; mora — mío; sākṣī — testigo; tomā — a Ti; sākṣī — testigo; bolāimu — llamaré como; yadi — si; anyathā — de otro modo; dekhi — yo veo.

Перевод

Traducción

Затем к Божеству обратился юный брахман: «Дорогой Господь, Ты мой свидетель. Если потребуется, я позову Тебя подтвердить это обещание».

El brāhmaṇa menor se dirigió entonces a la Deidad y Le dijo: «Mi querido Señor, Tú eres mi testigo. Si más tarde fuese necesario, Te llamaré para que des testimonio.»