Skip to main content

ТЕКСТ 148

Text 148

Текст

Texto

нитйа̄нанде кахе прабху, — деха мора дан̣д̣а
нитйа̄нанда бале, — дан̣д̣а хаила тина кхан̣д̣а
nityānande kahe prabhu, — deha mora daṇḍa
nityānanda bale, — daṇḍa haila tina khaṇḍa

Пословный перевод

Palabra por palabra

нитйа̄нанде — Господа Нитьянанду; кахе — просит; прабху — Господь Чайтанья; деха — дай; мора — Мой; дан̣д̣а — посох санньяси; нитйа̄нанда бале — Шри Нитьянанда отвечает; дан̣д̣а — (Твой) посох санньяси; хаила — стал; тина кхан̣д̣а — разломанный на три части.

nityānande — al Señor Nityānanda; kahe — pide; prabhu — el Señor Caitanya; deha — da; mora — Mía; daṇḍa — vara de sannyāsa; nityānanda bale — Śrī Nityānanda contesta; daṇḍa — Tu vara de sannyāsa; haila — está; tina khaṇḍa — partida en tres pedazos.

Перевод

Traducción

Придя в Себя, Господь Чайтанья Махапрабху попросил Нитьянанду Прабху: «Пожалуйста, дай Мне посох».

Después de recuperar la conciencia externa, el Señor Caitanya Mahāprabhu pidió al Señor Nityānanda Prabhu: «Por favor, devuélveme Mi vara.»

Комментарий

Significado

Нитьянанда Прабху ответил: «Он сломался натрое».

Nityānanda Prabhu entonces contestó: «Se ha roto en tres pedazos.»