Skip to main content

ТЕКСТ 140

Text 140

Текст

Text

бхуванеш́вара-патхе йаичхе каила дараш́ана
виста̄ри’ варн̣ийа̄чхена да̄са-вр̣нда̄вана
bhuvaneśvara-pathe yaiche kaila daraśana
vistāri’ varṇiyāchena dāsa-vṛndāvana

Пословный перевод

Synonyms

бхуванеш́вара-патхе — по дороге в Бхуванешвар; йаичхе — как; каила дараш́ана — посещал; виста̄ри’ — подробно изложив; варн̣ийа̄чхена — <&> описал; да̄са-вр̣нда̄вана — Вриндаван дас Тхакур.

bhuvaneśvara-pathe — on the way to Bhuvaneśvara; yaiche — as; kaila — He did; daraśana — visiting; vistāri’ — vividly; varṇiyāchena — has described; dāsa-vṛndāvana — Vṛndāvana dāsa Ṭhākura.

Перевод

Translation

Шрила Вриндаван дас Тхакур [в своей книге «Чайтанья-бхагавата»] очень живо описал все места, которые Господь посетил по дороге в Бхуванешвар.

[In his book Caitanya-bhāgavata] Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has very vividly described the places visited by the Lord on the way to Bhuvaneśvara.

Комментарий

Purport

В Антья-кханде «Чайтанья-бхагаваты» Шрила Вриндаван дас Тхакур привел замечательное описание путешествия Господа в Каттак. Во время этого путешествия Господь посетил Балихасту, или Балакатичати. После этого Он пришел в Бхуванешвар, где стоит храм Господа Шивы. Храм в Бхуванешваре расположен в восьми-девяти километрах от Балакатичати. Этот храм упоминается в рассказе о саде Господа Шивы, состоявшем из одного мангового дерева, который приводится в «Сканда-пуране». Однажды царь по имени Кашираджа захотел сразиться с Господом Кришной и, чтобы обрести необходимое для этого могущество, обратился за помощью к Господу Шиве. Довольный тем, как Кашираджа поклонялся ему, Господь Шива согласился помочь царю в его сражении с Кришной. Господа Шиву называют Ашутошей. Это значит, что его очень легко удовлетворить поклонением, какую бы цель оно ни преследовало. Довольный своим преданным, Господь Шива готов даровать ему любое благословение, какое тот пожелает. Вот почему многие поклоняются Господу Шиве. Кашираджа заручился поддержкой Господа Шивы, но в битве с Господом Кришной не только потерпел поражение, но и был убит. Кришна отразил выпущенное Кашираджей оружие, под названием пашупата-астра, и поджег столицу царства Каши. Господь Шива понял, что совершил ошибку, поддержав Кашираджу, и попросил у Господа Кришны прощения. В награду за это Господь Кришна подарил ему местность, которая называется Экамра-канана («сад одного мангового дерева»). Впоследствии цари династии Кешари основали там свою столицу и на протяжении многих веков правили оттуда Ориссой.

In his book Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa, Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has very nicely described the Lord’s journey en route to Kaṭaka (Cuttack). On that journey, the Lord visited a place known as Bālihastā, or Bālakāṭīcaṭi. He then visited the city of Bhuvaneśvara, where Lord Śiva’s temple is located. The temple of Bhuvaneśvara is situated about five to six miles from Bālakāṭīcaṭi. The temple of Lord Śiva is mentioned in the Skanda Purāṇa, in the narration about the Lord’s garden and the one mango tree. A king named Kāśirāja wanted to fight with Lord Kṛṣṇa, and consequently he took shelter of Lord Śiva to acquire the power to fight the Lord. Being pleased with his worship, Lord Śiva helped him fight Kṛṣṇa. Lord Śiva’s name is Āśutoṣa, which indicates that he is very easily satisfied when one worships him, regardless of the purpose, and he gives his devotee whatever benediction the devotee wants. Therefore, people are generally very fond of worshiping Lord Śiva. Thus Kāśirāja was helped by Lord Śiva, but in the fight with Lord Kṛṣṇa he was not only defeated but killed. In this way the weapon known as Pāśupata-astra was baffled, and Kṛṣṇa set fire to the city of Kāśī. Later Lord Śiva became conscious of his mistake in helping Kāśirāja, and he begged Lord Kṛṣṇa’s forgiveness. As a benediction from Lord Kṛṣṇa, he received a place known as Ekāmra-kānana. Later, the kings of the Keśarī dynasty established their capital there, and for many hundreds of years they reigned over the state of Orissa.