Skip to main content

ТЕКСТ 114

Text 114

Текст

Texto

дун̇ха̄ра сатйе тушт̣а ха-ила̄н̇, дун̇хе ма̄га’ вара”
дуи-випра вара ма̄ге а̄нанда-антара
duṅhāra satye tuṣṭa ha-ilāṅ, duṅhe māga’ vara”
dui-vipra vara māge ānanda-antara

Пословный перевод

Palabra por palabra

дун̇ха̄ра сатйе — правдивостью (вас) обоих; тушт̣а ха-ила̄н̇ — (Я) был удовлетворен; дун̇хе — оба; ма̄га’ — просите; вара — благословение; дуи-<&> випра — оба брахмана; вара — благословение; ма̄ге — просят; а̄нанда — <&> довольные; антара — внутри.

duṅhāra satye — en la veracidad de ambos; tuṣṭa ha-ilāṅ — Me he sentido satisfecho; duṅhe — los dos; māga’ — pedid; vara — alguna bendición; dui-vipra — los dos brāhmaṇas; vara — una bendición; māge — piden; ānanda — complacidos; antara — por dentro.

Перевод

Traducción

Господь продолжал: «Я очень доволен вашей правдивостью. Теперь вы можете просить у Меня что угодно». С огромным удовольствием оба брахмана попросили у Господа благословение.

El Señor continuó: «Me he sentido muy complacido de vuestro amor a la verdad. Ahora podéis pedirme una bendición». Así, con gran placer, los dos brāhmaṇas pidieron una bendición.