Skip to main content

ТЕКСТ 109

Text 109

Текст

Texto

а̄ила сакала лока са̄кшӣ декхиба̄ре
гопа̄ла декхин̃а̄ лока дан̣д̣ават каре
āila sakala loka sākṣī dekhibāre
gopāla dekhiñā loka daṇḍavat kare

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄ила — отправились; сакала — все; лока — люди; са̄кшӣ — на свидетеля; декхиба̄ре — посмотреть; гопа̄ла — Господа Гопалу; декхин̃а̄ — увидев; лока — люди; дан̣д̣ават — поклоны; каре — делают.

āila — fueron; sakala — toda; loka — la gente; sākṣī — al testigo; dekhibāre — para ver; gopāla — al Señor Gopāla; dekhiñā — al ver; loka — toda la gente; daṇḍavat — ofrecer reverencias; kare — hacen.

Перевод

Traducción

Все жители деревни отправились посмотреть на Гопалу-Свидетеля. Увидев, что Господь действительно стоит на том месте, они простерлись перед Ним ниц.

Todos los habitantes del pueblo fueron a ver al testigo Gopāla, y cuando vieron que el Señor estaba realmente allí, Le ofrecieron respetuosas reverencias.