Skip to main content

ТЕКСТ 108

Text 108

Текст

Texto

табе сеи випра йа̄и нагаре кахила
ш́унин̃а̄ сакала лока чаматка̄ра хаила
tabe sei vipra yāi nagare kahila
śuniñā sakala loka camatkāra haila

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — затем; сеи — этот; випрабрахман; йа̄и — придя; нагаре — в деревню; кахила — сказал; ш́унин̃а̄ — услышав; сакала — все; лока — люди; чаматка̄ра — поражены; хаила — были.

tabe — a continuación; sei — ese; viprabrāhmaṇa; yāi — yendo; nagare — al pueblo; kahila — dijo; śuniñā — al escuchar; sakala — toda; loka — la gente; camatkāra — asombrados; haila — estaban.

Перевод

Traducción

Тогда юный брахман отправился в деревню и рассказал всем, что Гопала пришел. Эта новость привела людей в изумление.

El joven brāhmaṇa fue entonces al pueblo e informó a todos de la llegada de Gopāla. Al escucharle, todos quedaron asombrados.