Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Texto

падбхйа̄м̇ чалан йах̣ пратима̄-сварӯпо
брахман̣йа-дево хи ш́ата̄ха-гамйам
деш́ам̇ йайау випра-кр̣те ’дбхутехам̇
там̇ са̄кши-гопа̄лам ахам̇ нато ’сми
padbhyāṁ calan yaḥ pratimā-svarūpo
brahmaṇya-devo hi śatāha-gamyam
deśaṁ yayau vipra-kṛte ’dbhutehaṁ
taṁ sākṣi-gopālam ahaṁ nato ’smi

Пословный перевод

Palabra por palabra

падбхйа̄м — двумя стопами; чалан — шагающий; йах̣ — который; пратима̄ — Божества; сварӯпах̣ — имеющий облик; брахман̣йа-девах̣ — Верховный Господь брахманической культуры; хи — несомненно; ш́ата-<&> а̄ха — за сто дней; гамйам — ту, которую можно пройти; деш́ам — страну; йайау — пересек; випра-кр̣те — ради брахмана; адбхута — чудесное; ӣхам — деяние; там — тому; са̄кши-гопа̄лам — Гопале, именуемому Свидетелем; ахам — я; натах̣ асми — почтительно кланяющийся.

padbhyām — con las dos piernas; calan — caminar; yaḥ — el que; pratimā — de la Deidad; svarūpaḥ — en la forma; brahmaṇya-devaḥ — el Señor Supremo de la cultura brahmínica; hi — ciertamente; śata-āha — en cien días; gamyam — para ser cruzado; deśam — el país; yayau — fue; vipra-kṛte — para beneficio de un brāhmaṇa; adbhuta — muy maravillosa; īham — actividad; tam — a ese; sākṣi-gopālam — al Gopāla conocido como Gopāla el testigo; aham — yo; nataḥ asmi — ofrezco respetuosas reverencias.

Перевод

Traducción

Я в почтении склоняюсь перед Верховной Личностью Бога [брахманья-девой]. Господь явился в образе Сакши-Гопалы, чтобы облагодетельствовать брахмана. Сто дней шел Он пешком через всю страну. Поистине, деяния Его непостижимы.

Ofrezco respetuosas reverencias a la Suprema Personalidad de Dios [brahmaṇya-deva], que Se mostró en la forma de Sākṣi-gopāla para beneficio de un brāhmaṇa. Durante cien días viajó por todo el país, caminando con Sus propias piernas. Sus actividades son, por ello, maravillosas.