Skip to main content

ТЕКСТ 39

Text 39

Текст

Texto

баху-дина тома̄ра патха кари нирӣкшан̣а
кабе а̄си’ ма̄дхава а̄ма̄ карибе севана
bahu-dina tomāra patha kari nirīkṣaṇa
kabe āsi’ mādhava āmā karibe sevana

Пословный перевод

Palabra por palabra

баху-дина — много дней; тома̄ра — твой; патха — путь; кари нирӣкшан̣а — наблюдаю; кабе — когда же; а̄си’ — придя; ма̄дхава — Мадхавендра Пури; а̄ма̄ — Мне; карибе — будет совершать; севана — служение.

bahu-dina — muchos días; tomāra — de ti; patha — el camino; kari — Yo hago; nirīkṣaṇa — observar; kabe — cuándo; āsi’ — viniendo; mādhava — Mādhavendra Purī; āmā — a Mí; karibe — él hará; sevana — servir.

Перевод

Traducción

«Много дней Я наблюдал за тобой и думал: „Когда же Мадхавендра Пури придет сюда служить Мне?“»

«Te he estado observando durante muchos días, y Me preguntaba: “¿Cuándo vendrá Mādhavendra Purī aquí a servirme?”»