Skip to main content

ТЕКСТ 22

Text 22

Текст

Verš

преме матта, — на̄хи та̄н̇ра ра̄три-дина-джн̃а̄на
кшан̣е ут̣хе, кшан̣е пад̣е, на̄хи стха̄на̄стха̄на
preme matta, — nāhi tāṅra rātri-dina-jñāna
kṣaṇe uṭhe, kṣaṇe paḍe, nāhi sthānāsthāna

Пословный перевод

Synonyma

преме матта — обезумевший от экстаза любви к Богу; на̄хи — нет; та̄н̇ра — у него; ра̄три-дина-джн̃а̄на — ощущения смены дня и ночи; кшан̣е — иногда; ут̣хе — встает; кшан̣е пад̣е — иногда падает; на̄хи — нет (понимания); стха̄на-астха̄на — подходящее место или нет.

preme matta — šílený extází lásky ke Kṛṣṇovi; nāhi — nebylo; tāṅra — u něho; rātri-dina-jñāna — vědomí dne či noci; kṣaṇe — chvílemi; uṭhe — stojí; kṣaṇe paḍe — chvílemi padá; nāhi — nerozeznal; sthāna-asthāna — správné, či nesprávné místo.

Перевод

Překlad

От экстаза любви к Богу Мадхавендра Пури почти потерял рассудок и не замечал смены дня и ночи. Он то вставал на ноги, то падал на землю, не понимая, где находится.

Mādhavendra Purī téměř šílel v extázi lásky k Bohu a nevěděl, zda je den, či noc. Chvílemi stál a chvílemi padal na zem. Nebyl schopný rozlišit, zda je na správném místě, nebo ne.