Skip to main content

ТЕКСТ 172

Text 172

Текст

Texto

дугдха-да̄на-чхале кр̣шн̣а йа̄н̇ре декха̄ дила
тина-ба̄ре свапне а̄си’ йа̄н̇ре а̄джн̃а̄ каила
dugdha-dāna-chale kṛṣṇa yāṅre dekhā dila
tina-bāre svapne āsi’ yāṅre ājñā kaila

Пословный перевод

Palabra por palabra

дугдха-да̄на-чхале — под предлогом того, чтобы принести молоко; кр̣шн̣а — Господь Кришна; йа̄н̇ре — которому; декха̄ дила — явился; тина-ба̄ре — трижды; свапне — во сне; а̄си’ — придя; йа̄н̇ре — которому; а̄джн̃а̄ — указания; каила — давал.

dugdha-dāna-chale — con el pretexto de dar leche; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yāṅre — a quien; dekhā dila — hizo Su aparición; tina-bāre — tres veces; svapne — en sueños; āsi’ — venir; yāṅre — a quien; ājñā — orden; kaila — dio.

Перевод

Traducción

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мадхавендре Пури очень повезло, ибо Кришна лично пришел к нему, якобы затем, чтобы принести молоко. Трижды Господь являлся Мадхавендре Пури во сне и давал ему указания».

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Mādhavendra Purī era tan afortunado que Kṛṣṇa mismo Se presentó ante él con el pretexto de llevarle leche. Por tres veces, el Señor dio órdenes a Mādhavendra Purī en sueños.»