Skip to main content

ТЕКСТ 144

Text 144

Текст

Text

према̄веш́е ут̣хе, пад̣е, ха̄се, на̄че, га̄йа
джаганна̄тха-дараш́ане маха̄-сукха па̄йа
premāveśe uṭhe, paḍe, hāse, nāce, gāya
jagannātha-daraśane mahā-sukha pāya

Пословный перевод

Synonyms

према-а̄веш́е — в экстазе любви; ут̣хе — (иногда) встает; пад̣е — иногда падает; ха̄се — смеется; на̄че — танцует; га̄йа — поет; джаганна̄тха дараш́ане — при созерцании Господа Джаганнатхи в храме; маха̄-сукха — <&> трансцендентное счастье; па̄йа — испытывает.

prema-āveśe — in loving ecstasy; uṭhe — sometimes stands; paḍe — sometimes falls; hāse — laughs; nāce — dances; gāya — sings; jagannātha daraśane — by seeing Lord Jagannātha in the temple; mahā-sukha — transcendental happiness; pāya — he felt.

Перевод

Translation

Охваченный любовью к Богу, Мадхавендра Пури то вставал, то падал на землю. Временами он смеялся, танцевал и пел. Так, созерцая Божество Джаганнатхи, он наслаждался трансцендентным блаженством.

When Mādhavendra Purī was overwhelmed in the ecstasy of love of Godhead, he sometimes stood up and sometimes fell to the ground. Sometimes he laughed, danced and sang. In this way he enjoyed transcendental bliss by seeing the Jagannātha Deity.