Skip to main content

ТЕКСТ 122

Text 122

Текст

Texto

а̄рати декхийа̄ пурӣ каила намаска̄ра
ба̄хире а̄ила̄, ка̄ре кичху на̄ кахила а̄ра
ārati dekhiyā purī kaila namaskāra
bāhire āilā, kāre kichu nā kahila āra

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄рати декхийа̄ — посмотрев на арати; пурӣ — Мадхавендра Пури; каила — сделал; намаска̄ра — поклон; ба̄хире а̄ила̄ — вышел наружу; ка̄ре — <&> кому-либо; кичху — что-либо; на̄ — не; кахила — сказал; а̄ра — больше.

ārati dekhiyā — después de ver el ārati; purī — Mādhavendra Purī; kaila — ofreció; namaskāra — reverencias; bāhire āilā — salió; kāre — a nadie; kichu — nada; — no; kahila — dijo; āra — más.

Перевод

Traducción

Дождавшись конца арати, Мадхавендра Пури поклонился Божеству и вышел из храма, не сказав никому ни слова.

Una vez finalizado el ārati, Mādhavendra Purī ofreció reverencias a la Deidad y salió del templo. No dijo nada más a nadie.