Skip to main content

ТЕКСТ 66

Text 66

Текст

Text

прабху джа̄не тина бхога — кр̣шн̣ера наиведйа
а̄ча̄рйера манах̣-катха̄ нахе прабхура ведйа
prabhu jāne tina bhoga — kṛṣṇera naivedya
ācāryera manaḥ-kathā nahe prabhura vedya

Пословный перевод

Synonyms

прабху джа̄не — Господь знает; тина бхога — расставленная в трех местах бхога; кр̣шн̣ера наиведйа — то, что должно быть поднесено Господу Кришне; а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; манах̣-катха̄ — замысел; нахе — <&> не; прабхура — Господу; ведйа — то, что должно быть понятно.

prabhu jāne — the Lord knows; tina bhoga — three divisions of bhoga; kṛṣṇera naivedya — offerings to Lord Kṛṣṇa; ācāryera — of Advaita Ācārya; manaḥ-kathā — the intentions; nahe — not; prabhura — to the Lord; vedya — understandable.

Перевод

Translation

Когда Шри Чайтанья Махапрабху вошел в комнату, Он заметил, что пища расставлена в трех местах, и решил, что вся она приготовлена для Кришны. Таким образом, Господь Чайтанья не понял намерений Адвайты Ачарьи.

When Śrī Caitanya Mahāprabhu entered the room, He saw three divisions of food, and He knew that all of these were meant for Kṛṣṇa. However, He did not understand the intentions of Advaita Ācārya.

Комментарий

Purport

По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, одно из трех подношений, предназначавшееся для Кришны, лежало на металлическом подносе, а два других — на больших банановых листьях. Кушанья на металлическом подносе Адвайта Ачарья Сам предложил Кришне. Два других подношения (на банановых листьях) предназначались для Шри Чайтаньи Махапрабху и Господа Нитьянанды. Таков был замысел Адвайты Ачарьи, но Он не стал его раскрывать Шри Чайтанье Махапрабху. Вот почему, увидев расставленную в трех местах пищу, Шри Чайтанья Махапрабху решил, что вся она была приготовлена для Кришны.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that one of these servings was offered in a metal dish and was meant for Kṛṣṇa, whereas the other two were placed on big banana leaves. The offering on the metal plate was personally offered by Advaita Ācārya to Kṛṣṇa. The other two servings, on banana leaves, were to be accepted by Śrī Caitanya Mahāprabhu and Lord Nityānanda. That was Advaita Ācārya’s intention, but He did not disclose this to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Thus when Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the food offered in three places, He thought that all of it was meant for Kṛṣṇa.