Skip to main content

ТЕКСТ 82

Text 82

Текст

Texto

табу пӯджйа хао, туми бад̣а а̄ма̄ хаите
сарва-на̄ш́а хайа мора тома̄ра нинда̄те
tabu pūjya hao, tumi baḍa āmā haite
sarva-nāśa haya mora tomāra nindāte

Пословный перевод

Palabra por palabra

табу — все же; пӯджйа хао — Ты достоин почитания; туми бад̣а — Ты намного более велик; а̄ма̄ хаите — чем я; сарва-на̄ш́а хайа — все потеряно; мора — мое; тома̄ра нинда̄те — оскорблениями в Твой адрес.

ttabu — aun así; pūjya hao — Tú eres digno de adoración; tumi baḍa — Tú eres mucho más grande; āmā haite — que yo; sarva-nāśa haya — todo se pierde; mora — mío; tomāra nindāte — por blasfemar contra Ti.

Перевод

Traducción

«Дорогой Господь, Ты Сам Бог, и, хотя Ты считаешь Себя слугой Господа, Ты все же достоин поклонения. Ты куда более велик, чем я. Мои оскорбления в Твой адрес привели к тому, что я утратил все свои духовные достижения».

«Mi querido Señor, Tú eres el Señor Supremo, y aunque Te consideres a Ti mismo el sirviente del Señor, eres digno de adoración. Eres mucho más grande que yo; por eso, cuando he blasfemado contra Ti, he perdido todos mis logros espirituales.