Skip to main content

ТЕКСТ 73

Text 73

Текст

Texto

решха ха кене кара хӣнера вандана
мра сарва-на хайа, туми брахма-сама
śreṣṭha hañā kene kara hīnera vandana
āmāra sarva-nāśa haya, tumi brahma-sama

Пословный перевод

Palabra por palabra

решха ха — будучи более почитаемым; кене — почему; кара — ты оказываешь; хӣнера — низшему человеку; вандана — почтение; мра сарва-на хайа — Моя сила уменьшается; туми брахма-сама — ты же равен безличному Брахману.

śreṣṭha hañā — siendo una persona más honorable; kene — por qué; kara — tú haces; hīnera — de una persona inferior; vandana — adoración; āmāra sarva-nāśa haya — Mi fuerza se ve disminuida; tumi brahma-sama — tú eres igual al Brahman impersonal.

Перевод

Traducción

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Ты прославленный, духовно возвышенный мудрец и потому не должен выражать почтение такой скромной персоне, как Я. Я значительно ниже тебя. Если ты будешь оказывать Мне почести, Я утрачу духовную силу, ибо ты так же велик, как безличный Брахман».

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Tú eres una gran personalidad espiritualmente avanzada, y por lo tanto no puedes adorar a una persona como Yo, que soy, con mucho, inferior. Si haces eso, Mi poder espiritual se verá disminuido, pues tú estás al mismo nivel que el Brahman impersonal.