Skip to main content

ТЕКСТ 262

Text 262

Текст

Verš

пан̃чавим̇ш́ати париччхеде эи каилун̇ анува̄да
йа̄ха̄ра ш́раван̣е хайа грантха̄ртха-а̄сва̄да
pañcaviṁśati paricchede ei kailuṅ anuvāda
yāhāra śravaṇe haya granthārtha-āsvāda

Пословный перевод

Synonyma

пан̃ча-вим̇ш́ати париччхеде — в двадцать пятой главе; эи — это; каилун̇ анува̄да — я сделал повторение; йа̄ха̄ра ш́раван̣е — слушая которое; хайа — есть; грантха-артха-а̄сва̄да — понимание содержания всей книги.

pañca-viṁśati paricchede — ve dvacáté páté kapitole; ei — toto; kailuṅ anuvāda — opakuji; yāhāra śravaṇe — nasloucháním čemuž; haya — je; grantha-artha-āsvāda — pochopení celého obsahu této knihy.

Перевод

Překlad

Сейчас, в конце двадцать пятой главы, я вкратце перечислил эти игры Господа Чайтаньи. Слушая этот пересказ, можно понять смысл всей книги.

V této dvacáté páté kapitole jsem tyto zábavy shrnul. Poslechem tohoto shrnutí lze pochopit celý obsah tohoto písma.