Skip to main content

ТЕКСТ 233

Text 233

Текст

Texto

джаганна̄тха-севака а̄ни’ ма̄ла̄-праса̄да дила̄
туласӣ пад̣ичха̄ а̄си’ чаран̣а вандила̄
jagannātha-sevaka āni’ mālā-prasāda dilā
tulasī paḍichā āsi’ caraṇa vandilā

Пословный перевод

Palabra por palabra

джаганна̄тха-севака — жрецы, слуги Господа Джаганнатхи; а̄ни’ — принеся; ма̄ла̄-праса̄да дила̄ — раздавали гирлянды и прасад; туласӣ пад̣ичха̄ — храмовый слуга по имени Туласи; а̄си’ — придя; чаран̣а вандила̄ — поклонился лотосным стопам Господа.

jagannātha-sevaka — los sacerdotes que servían al Señor Jagannātha; āni’ — trayendo; mālā-prasāda dilā — repartieron collares de flores y prasādam; tulasī paḍichā — el sirviente del templo, llamado Tulasī; āsi’ — viniendo; caraṇa vandilā — adoró los pies de loto del Señor.

Перевод

Traducción

Жрецы тут же принесли им гирлянды и прасад. Храмовый сторож по имени Туласи тоже пришел и поклонился Шри Чайтанье Махапрабху.

Los sacerdotes les trajeron inmediatamente collares de flores y prasādam. También el vigilante del templo, que se llamaba Tulasī, vino a ofrecer reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu.