Skip to main content

ТЕКСТ 154

Text 154

Текст

Texto

нирантара кара кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана
хела̄йа мукти па̄бе, па̄бе према-дхана
nirantara kara kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana
helāya mukti pābe, pābe prema-dhana

Пословный перевод

Palabra por palabra

нирантара кара — постоянно совершай; кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана — пение святого имени Кришны; хела̄йа — очень легко; мукти па̄бе — ты получишь освобождение; па̄бе према-дхана — ты достигнешь высшей цели, экстатической любви к Богу.

nirantara kara — realiza constantemente; kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana — el canto del santo nombre de Kṛṣṇa; helāya — muy fácilmente; mukti pābe — obtendrás la liberación; pābe prema-dhana — alcanzarás el objetivo supremo, el amor extático por Kṛṣṇa.

Перевод

Traducción

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Всегда обсуждай „Шримад-Бхагаватам“ и постоянно пой святое имя Господа Кришны. Так ты очень легко получишь освобождение и сможешь насладиться счастьем любви к Богу».

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Habla siempre sobre el Śrīmad-Bhāgavatam y canta constantemente el santo nombre del Señor Kṛṣṇa. De ese modo podrás alcanzar fácilmente la liberación, y te elevarás al disfrute del amor por Dios.